Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behaltene Ankunft
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
U.V.
Unter Vorbehalt
Vorbehaltlich
Vorbehaltlich der Stellenfreigabe
Vorbehaltlich glüchlicher Ankunft
Vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft

Traduction de «vorbehaltlich tatsächlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behaltene Ankunft | vorbehaltlich glüchlicher Ankunft | vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft

bij behouden aankomst




vorbehaltlich der Stellenfreigabe

onder voorbehoud van deblokkering




unter Vorbehalt | vorbehaltlich | u.V. [Abbr.]

behoudens | onder voorbehoud van


Produktionsprognosen mit den tatsächlichen Ergebnissen vergleichen

productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorbehaltlich auf gewisse Bedienstete anwendbarer besonderer Regelungen der Arbeitszeit beginnt und endet eine dienstliche Fahrt am Wochenende, an einem gesetzlichen Feiertag oder an einem der den gesetzlichen Feiertagen gleichgestellten Tagen in Abweichung von Absatz 3 am tatsächlichen Wohnsitz des Bediensteten.

In afwijking van het derde lid en onder voorbehoud van de toepassing van specifieke arbeidstijdregelingen die op sommige personeelsleden van toepassing zijn, begint en eindigt een dienstreis in het weekend, op een wettelijke feestdag of op een daarmee gelijkgestelde dag op de werkelijke woonplaats van het personeelslid.


Die Finanzhilfen sollten vorbehaltlich der tatsächlichen Umsetzung der Ad-hoc-Module den nationalen statistischen Ämtern und an anderen nationale Stellen gewährt werden, auf die in der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates Bezug genommen wird.

De subsidies moeten, mits aan de speciale modules daadwerkelijk uitvoering wordt gegeven, worden toegekend aan de nationale instituten voor de statistiek en andere nationale instanties zoals bedoeld in Verordening (EG) nr. 223/2009 van het Europees Parlement en de Raad .


Die Finanzhilfen sollten vorbehaltlich der tatsächlichen Umsetzung der Ad-hoc-Module an die nationalen statistischen Ämter und an andere einzelstaatliche Stellen ergehen, auf die in Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2009 über europäische Statistiken Bezug genommen wird.

De subsidies moeten, op voorwaarde van de feitelijke toepassing van de speciale modules, worden toegekend aan de nationale instanties voor de statistiek en andere nationale instanties zoals bedoeld in artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 223/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2009 betreffende de Europese statistiek.


Die Finanzhilfen ergehen vorbehaltlich der tatsächlichen Umsetzung der Ad-hoc-Module an die nationalen statistischen Ämter und an andere einzelstaatliche Stellen, auf die in Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 223/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2009 über europäische Statistiken Bezug genommen wird.

De subsidies worden toegekend, op voorwaarde van de feitelijke toepassing van de speciale modules, aan de nationale instanties voor de statistiek en andere nationale instanties zoals bedoeld in artikel 5, lid 2, van Verordening (EG) nr. 223/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2009 betreffende de Europese statistiek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Aktualisierung der in Anhang I enthaltenen Karten entsprechend den möglichen Veränderungen, die sich aus der tatsächlichen Nutzung bestimmter Bestandteile der Verkehrsinfrastruktur gegenüber den zuvor festgelegten Volumenschwellen ergeben, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) und vorbehaltlich des Artikels 172 AEUV Rechtsakte zur Änderung der Anhänge I und II zu erlassen. Es ist von besonderer Bedeutung, dass die Kommission im Zuge ...[+++]

Teneinde de in bijlage I opgenomen kaarten bij te werken en deze aan te passen aan mogelijke wijzigingen die voortvloeien uit de toetsing van het werkelijke gebruik van bepaalde delen van de vervoersinfrastructuur aan de vooraf vastgestelde kwantitatieve drempels voor de verkeersstromen, dient aan de Commissie de bevoegdheid te worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), met inachtneming van artikel 172 VWEU, handelingen vast te stellen ten aanzien van wijzigingen van de bijlagen I en II. Het is van bijzonder belang dat de Commissie bij haar voorbereidende werkzaa ...[+++]


87. wiederholt seine in der Entschließung zur Entlastung vom 5. Mai 2010 zum Ausdruck gebrachte Forderung, dass die Erstattung der Kosten im Zusammenhang mit einer offiziellen Besuchergruppe an den Leiter der Gruppe stets durch Banküberweisung und nicht in bar erfolgen sollte und dass das Parlament eine Studie erstellen sollte, um zu prüfen, ob die pauschale Reisekostenerstattung für offizielle Besuchergruppen in Bezug auf ihre unterschiedlichen Abreiseorte und Reiseziele adäquat ist oder ob eine Erstattung der tatsächlichen Kosten – vorbehaltlich einer Obergrenze – für derartige Gruppen nicht geeigneter wäre;

88. herhaalt zijn in de kwijtingsresolutie van 5 mei 2010 gedane verzoek dat de kosten van een gesubsidieerd bezoek van een groep altijd aan de groepsleider terugbetaald moeten worden per bankovermaking en niet in contanten, alsmede het verzoek dat het Parlement een studie verricht om na te gaan of het systeem van vaste vergoedingen voor de reiskosten van officiële bezoekersgroepen, gezien hun uiteenlopende vertrekplaatsen en bestemmingen, geschikt is en zo niet, of een systeem van vergoeding van de reële kosten – met een maximumbedrag – geschikter zou zijn voor dergelijke groepen;


138. fordert, dass die Erstattung der Kosten im Zusammenhang mit einer offiziellen Besuchergruppe an den Leiter der Gruppe stets durch Banküberweisung und nicht in bar erfolgt; verlangt ferner, dass das Parlament eine Studie erstellt, um zu prüfen, ob die pauschale Reisekostenerstattung für offizielle Besuchergruppen in Bezug auf ihre unterschiedlichen Abreiseorte und Reiseziele adäquat ist oder ob eine Erstattung der tatsächlichen Kosten – vorbehaltlich einer Obergrenze – für derartige Gruppen geeigneter wäre.

138. verzoekt kosten van een gesubsidieerd groepsbezoek uitsluitend door middel van een bankoverschrijving aan de groepsleider terug te betalen en niet contant; vraagt voorts dat het Parlement een studie verricht om na te gaan of het systeem van vaste vergoedingen voor de reiskosten van officiële bezoekersgroepen, gezien hun uiteenlopende vertrekplaatsen en bestemmingen, geschikt is en zo niet, of een systeem van vergoeding van de reële kosten – met een maximumbedrag – geschikter zou zijn voor dergelijke groepen.


Die erste Überprüfung findet vorbehaltlich einer anders lautenden Vereinbarung spätestens drei Jahre nach dem tatsächlichen Termin für den Beginn des Zertifikationssystems statt.

De eerste evaluatie vindt plaats uiterlijk drie jaar na de effectieve inwerkingtreding van de certificering.


(2) Nachdem der Mitgliedstaat alle dafür vorgesehenen Kontrollen durchgeführt hat, zahlt er vorbehaltlich der Kontrollbefunde den Restbetrag der Erzeugerbeihilfe innerhalb von neunzig Tagen nach Bestimmung der tatsächlichen Erzeugung für das betreffende Wirtschaftsjahr und des Einheitsbetrages der Erzeugungsbeihilfe gemäß Artikel 17a Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2261/84 durch die Kommission aus.

2. Na uitvoering van alle controles waarin hiertoe is voorzien, en onder voorbehoud van de resultaten daarvan, keert de lidstaat het saldo van de steun aan de producenten uit binnen 90 dagen na de vaststelling door de Commissie van de werkelijke productie voor het betrokken verkoopseizoen en van het in artikel 17 bis, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2261/84 bedoelde bedrag van de productiesteun per eenheid product.


(1) Vorbehaltlich Artikel 567 wird die Ausbeute gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 114 Absatz 2 Buchstabe e) des Zollkodex oder die Art der Festsetzung des Ausbeutesatzes im Sinne des Artikels 119 des Zollkodex so weit wie möglich anhand der tatsächlichen Verhältnisse bestimmt, unter denen sich der Veredelungsvorgang vollzieht oder vollziehen soll; sie muß in der Geschäftsbuchführung des Veredelers nachprüfbar sein.

1. Onder voorbehoud van artikel 567 wordt het in artikel 114, lid 2, onder f), van het Wetboek omschreven opbrengstpercentage of de in artikel 119 van het Wetboek bedoelde wijze om dit percentage te bepalen zoveel mogelijk vastgesteld aan de hand van de produktiegegevens en moet het in de bedrijfsadministratie van de veredelaar kunnen worden teruggevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbehaltlich tatsächlichen' ->

Date index: 2023-07-30
w