Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behaltene Ankunft
Bericht über die Abweichungen
Ku sum der Abweichungen
Kumulierte Summe der Abweichungen
Vorbehaltlich
Vorbehaltlich glüchlicher Ankunft
Vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft

Traduction de «vorbehaltlich abweichungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ku sum der Abweichungen | kumulierte Summe der Abweichungen

cumulatieve som


behaltene Ankunft | vorbehaltlich glüchlicher Ankunft | vorbehaltlich unbeschädigter Ankunft

bij behouden aankomst




Bericht über die Abweichungen

verslag over de afwijkingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Unternehmen unterliegen für ihre auf dem belgischen Staatsgebiet durchgeführten Transaktionen den anderen durch und aufgrund der Artikel 27, 28 und 28bis festgelegten Wohlverhaltensregeln, vorbehaltlich Abweichungen durch oder aufgrund dieses Gesetzes.

Zij zijn voor hun transacties op het Belgisch grondgebied onderworpen aan de toepassing van de overige door en krachtens de artikelen 27, 28 en 28bis bepaalde gedragsregels voor zover daarvan niet wordt afgeweken door of krachtens deze wet.


In der durch Artikel 19 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 abgeänderten Fassung werden durch Artikel 26 Absatz 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen den Versicherungsunternehmen für ihre Transaktionen auf dem belgischen Staatsgebiet die « anderen durch und aufgrund der Artikel 27, 28 und 28bis festgelegten Wohlverhaltensregeln, vorbehaltlich Abweichungen durch oder aufgrund dieses Gesetzes » auferlegt.

Zoals gewijzigd bij artikel 19 van de wet van 30 juli 2013 onderwerpt artikel 26, tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten de verzekeringsondernemingen, voor hun transacties op het Belgische grondgebied, « aan de toepassing van de overige door en krachtens de artikelen 27, 28 en 28bis bepaalde gedragsregels voor zover daarvan niet wordt afgeweken door of krachtens deze wet ».


In der durch Artikel 19 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 abgeänderten Fassung werden durch Artikel 26 Absatz 2 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen den Versicherungsunternehmen « für ihre auf dem belgischen Staatsgebiet durchgeführten Transaktionen » die « anderen durch und aufgrund der Artikel 27, 28 und 28bis festgelegten Wohlverhaltensregeln, vorbehaltlich Abweichungen durch oder aufgrund dieses Gesetzes » auferlegt.

Zoals gewijzigd bij artikel 19 van de wet van 30 juli 2013 onderwerpt artikel 26, tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten de verzekeringsondernemingen, « voor hun transacties op het Belgisch grondgebied [...] aan de toepassing van de overige door en krachtens artikelen 27, 28 en 28bis bepaalde gedragsregels voor zover daarvan niet wordt afgeweken door of krachtens deze wet ».


(1) Vorbehaltlich der Abweichungen aus den Absätzen 2 und 3 und der fondsspezifischen Regelungen werden die aus den ESI-Fonds unterstützten Vorhaben im Programmgebiet durchgeführt.

1. Concrete acties die door de ESI-fondsen worden ondersteund, moeten, behoudens de afwijkingen in de leden 2 en 3 en de fondsspecifieke voorschriften, worden uitgevoerd in het programmagebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Vorbehaltlich der Abweichungen aus den Absätzen 2 und 3 und der fondsspezifischen Regelungen werden die aus den ESI-Fonds unterstützten Vorhaben im Programmgebiet durchgeführt.

1. Concrete acties die door de ESI-fondsen worden ondersteund, moeten, behoudens de afwijkingen in de leden 2 en 3 en de fondsspecifieke voorschriften, worden uitgevoerd in het programmagebied.


1. Vorbehaltlich der Abweichungen aus den Absätzen 2 und 3 und der fondsspezifischen Regelungen werden die aus den ESI-Fonds unterstützten Vorhaben in dem Gebiet durchgeführt, das von dem Programm, in dessen Rahmen sie unterstützt werden, abgedeckt wird („Programmgebiet“).

1. Concrete acties die door de ESI-fondsen worden ondersteund, moeten behoudens de afwijkingen in de leden 2 en 3 en de fondsspecifieke voorschriften, worden uitgevoerd in het gebied dat bestreken wordt door het programma in het kader waarvan de steun wordt verleend („het programmagebied”).


Solche Abweichungen sind der Kommission bekanntzugeben. – c) Vorbehaltlich der unter Buchstabe a genannten Bedingungen können auf die Mautgebührensätze in Ausnahmefällen für spezifische Projekte von großem europäischen Interesse andere Formen der Differenzierung angewandt werden, um die wirtschaftliche Rentabilität solcher Projekte sicherzustellen, wenn sie im direkten Wettbewerb mit anderen Verkehrsarten für Fahrzeuge stehen.

De Commissie moet van dergelijke afwijkende regelingen op de hoogte worden gesteld. c) Mits voldaan wordt aan de onder a) genoemde voorwaarden, mogen de toltarieven in uitzonderlijke gevallen op een andere wijze worden gevarieerd teneinde de commerciële haalbaarheid van specifieke projecten van groot Europees belang veilig te stellen wanneer zij geconfronteerd worden met rechtstreekse concurrentie van andere vervoerswijzen voor voertuigen.


Diese Massnahmen werden vorbehaltlich der Anwendung der in den Paragraphen 8 und 9 erwähnten Abweichungen und unbeschadet der Anwendung des Paragraphen 11 durchgeführt.

Deze maatregelen worden ten uitvoer gelegd onder voorbehoud van de toepassing van de afwijkingen bedoeld in de paragrafen 8 en 9 en onverminderd de toepassing van paragraaf 11.


Artikel 1 - Vorbehaltlich der Anwendung der Bestimmungen, die im vorliegenden Erlass Abweichungen oder besondere Anwendungsmodalitäten vorsehen, findet der Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 über die Anstellungsbedingungen und die Verwaltungs- und Besoldungslage der vertraglichen Personalmitglieder Anwendung auf das Vertragspersonal des nachstehend « Zentrum » genannten « Centre wallon de Recherches agronomiques ».

Artikel 1. Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen die voorzien in afwijkingen of bijzondere toepassingsmodaliteiten in dit besluit, is het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden, van toepassing op het contractuele personeel van het « Centre wallon de Recherches agronomiques », hierna « het Centrum » genoemd.


Vorbehaltlich spezifischer Abweichungen, die nach dem in Artikel 35 Absatz 2 genannten Verfahren beschlossen wurden, gelten die Durchführungsbestimmungen zur Prämienregelung der Verordnung (EG) Nr. 2848/98 der Kommission(17) auch für die zusätzliche Prämie.

Behoudens volgens de procedure van artikel 35, lid 2, vastgestelde specifieke afwijkingsbepalingen, gelden voor de aanvullende premie de uitvoeringsbepalingen die zijn vastgesteld voor de bij Verordening (EG) nr. 2848/98(17) ingevoerde premieregeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorbehaltlich abweichungen' ->

Date index: 2023-09-27
w