Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disagio erleiden
Geschätzte Dauer der Arbeiten
Mit Schreibkräften in Kontakt stehen
Modell stehen
Unter Pari stehen
Unter dem Nennwert stehen
Veranschlagte Dauer der Arbeiten
Voraussichtliche Arbeitsdauer
Voraussichtliche Bevölkerungsentwicklung
Voraussichtliche Dauer der Arbeiten
Voraussichtliche Gesamtdauer
Voraussichtliche Zeitpunkte
Voraussichtliche demographische Entwicklung
Voraussichtlicher Anflugszeitpunkt
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «voraussichtlich stehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten

inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden


voraussichtliche Bevölkerungsentwicklung | voraussichtliche demographische Entwicklung

demografische vooruitzichten


Disagio erleiden | unter dem Nennwert stehen | unter Pari stehen

beneden pari staan | onder pari staan




voraussichtlicher Anflugszeitpunkt

verwachte naderingstijd






mit Schreibkräften in Kontakt stehen

communiceren met typisten | contacten onderhouden met typisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen dieser Politik sollte festgelegt und erklärt werden, in welchem Verhältnis die Anpassungen der Vergütung der Mitglieder der Unternehmensleitung und die Anpassungen der Löhne der Arbeitnehmer, die nicht der Unternehmensleitung angehören, voraussichtlich stehen werden.

In het beleid dient de beoogde ratio tussen de aanpassingen van de beloning van bestuurders en de aanpassingen van de salarissen van andere werknemers dan bestuurders te worden vastgesteld en toegelicht.


Die Mitgliedstaaten stellen in diesem Zusammenhang sicher, dass im Rahmen dieser Politik erklärt wird, in welchem Verhältnis die durchschnittliche jährliche Änderung des Prozentsatzes bei der Vergütung der Unternehmensleitung und die durchschnittliche jährliche Änderung des Prozentsatzes bei der Vergütung der Vollzeitbeschäftigten des Unternehmens, die nicht der Unternehmensleitung angehören, voraussichtlich stehen werden und warum man dieses Verhältnis für angemessen hält.

In dit verband dragen de lidstaten er zorg voor dat het beleid een uitleg bevat van de geraamde ratio tussen de gemiddelde jaarlijkse procentuele verandering in de beloning van bestuurders en de gemiddelde jaarlijkse procentuele verandering in de voltijdbeloning van andere werknemers dan bestuurders, en de reden waarom deze ratio passend wordt geacht.


„Zum Projektabschluss werden voraussichtlich neuartige, aus den Ressourcen der weltweiten biologischen Vielfalt stammende Wirkstoffe als neue Inhaltsstoffe für kosmetische Erzeugnisse zur Verfügung stehen“, meinte Projektkoordinator Leandros Skaltsounis von der Universität Athen.

“Het is de bedoeling dat tegen het einde van het project nieuwe verbindingen, gebaseerd op de hulpbronnen die de wereldwijde biodiversiteit biedt, beschikbar zullen zijn als nieuwe ingrediënten in cosmetische producten,” verklaarde de coördinator van het project, Leandros Skaltsounis van de Nationale en Kapodistrische Universiteit van Athene.


Um die neuen Herausforderungen, vor denen wir künftig im Bereich Ernährung voraussichtlich stehen werden, bewältigen zu können, müssen wir sicherstellen, dass wir uns als Erzeuger selbst versorgen können und immer weniger landwirtschaftliche Erzeugnisse aus Drittländern importieren müssen, die nicht nur Umwelt- und Gesundheitsvorschriften missachten, sondern auch die Arbeitnehmerrechte.

Om de nieuwe uitdagingen aan te gaan die we in de toekomst op het gebied van voeding verwachten, moeten we ervoor zorgen dat we zelfvoorzienende producenten worden en steeds minder landbouwproducten uit derde landen importeren, omdat die landen niet alleen de milieu- en gezondheidsregels overtreden, maar ook de rechten van werknemers niet respecteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies wird umso wichtiger, wenn voraussichtlich mindestens bis zum Ende des Jahrzehnts nur wenige öffentliche Mittel zur Verfügung stehen.

Dit wordt des te belangrijker wanneer de beschikbare overheidsmiddelen minstens de rest van het huidige decennium vermoedelijk zeer schaars zullen blijven.


10. stellt fest, dass sich der Haushaltsvoranschlag für die GD Dolmetschen für 2013 auf 58 000 000 EUR beläuft, von denen 53 000 000 EUR in direktem Zusammenhang mit den Dolmetschdiensten stehen; fordert, regelmäßig und detailliert über die konkreten Ergebnisse der Initiative für „Ressourceneffiziente umfassende Mehrsprachigkeit“ für den Haushaltsplan 2013 unterrichtet zu werden, insbesondere was voraussichtliche Kosteneinsparungen oder -steigerungen betrifft;

10. merkt op dat de raming voor de begroting 2013 voor het DG Vertolking 58 000 000 EUR bedraagt, waarvan 53 000 000 EUR rechtstreeks verband houdt met tolkdiensten; vraagt uitvoerig en regelmatig op de hoogte te worden gebracht van de concrete resultaten van het initiatief "Integrale meertaligheid met efficiënt gebruik van middelen" voor de begroting 2013, met name voor wat betreft verwachte verlagingen of verhogingen van kosten;


Der Rat führte einen Gedankenaustausch über die außenpolitischen Prioritäten, die voraussichtlich auf dem Programm für Präsident Obamas zweite Amtszeit stehen werden.

De Raad heeft zich gebogen over de prioriteiten van het buitenlands beleid die president Obama naar verwachting tijdens zijn tweede ambtstermijn op de agenda zal plaatsen.


Auf der Tagesordnung des Treffens werden voraussichtlich Irak, der Nahe und Mittlere Osten und der Terrorismus stehen; Thema der Gespräche während des Mittagsessens wird die Förderung des Wirtschaftswachstums sein.

Waarschijnlijke agendapunten zijn Irak, het Midden-Oosten en terrorisme, terwijl de besprekingen tijdens de lunch bevordering van de economische groei tot onderwerp zullen hebben.


Das Bürgschaftsprogramm entspricht voll und ganz den Vorstellungen der Kommission in Sachen Mittelstandsförderungen. Innovative KMU werden es künftig leichter haben, an Kapital heranzukommen, nur muß die Kapitalzufuhr mit einem FuE-Projekt in Verbindung stehen oder "soft aid" sein. Die Beihilfeintensität wird voraussichtlich nicht über 25 % hinausgehen, die Kommission hat daher das Bürgschaftsprogramm nach Artikel 92.3.c des EG-Vertrages genehmigt.

Gezien het feit dat de garantieregeling in de lijn van het Commissie-beleid met betrekking tot het MKB de verstrekking van aandelenkapitaal aan innovatieve KMO's zal vergemakkelijken, dat de kapitaalinjectie verband moet houden met O O- en zachte steunactiviteiten en dat de maximale steunintensiteit naar verwachting niet meer dan 25 % zal bedragen, heeft de Commissie besloten goedkeuring te verlenen voor de regeling ingevolge artikel 92, lid 3, sub c), van het EG-Verdrag.


Gemäß diesem Abkommen wird Sambia nicht unmittelbar eine Ausfuhrquote erhalten, sondern bei der Neuverteilung von Mengen, die voraussichtlich künftig zur Verfügung stehen, beteiligt werden".

Op grond van deze overeenkomst zal Zambia niet onmiddellijk een uitvoerquotum verkrijgen, maar zal het deelnemen aan de herverdeling van hoeveelheden die in de toekomst beschikbaar kunnen komen.


w