Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voraussetzungen vornherein erfüllen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Für Reformmaßnahmen, die diese Voraussetzungen von vornherein erfüllen sollen, wird von den EU-Ländern erwartet, dass sie einen Reformplan mit genauen Informationen sowie realistischen Zeitplänen vorlegen.

Opdat er ex ante (op voorhand) rekening zou worden gehouden met hervormingsmaatregelen, moeten EU-landen een hervormingsplan met gedetailleerde informatie en een realistische termijn voorleggen.


Für Reformmaßnahmen, die diese Voraussetzungen von vornherein erfüllen sollen, wird von den Mitgliedstaaten erwartet, dass sie einen eigens ausgearbeiteten Strukturreformplan mit genauen, nachprüfbaren Informationen sowie überzeugenden Zeitplänen für Annahme und Durchführung vorlegen.

Hervormingsmaatregelen kunnen „ex ante” in aanmerking worden genomen, indien de lidstaten een specifiek plan voor structurele hervormingen indienen met gedetailleerde en verifieerbare informatie en met realistische tijdschema’s voor de vaststelling en de uitvoering ervan.


[3] Dazu soll der Schwellenwert für die Nichtbeanstandung bei Risikokapital von derzeit 1,5 Mio. EUR auf 2,5 Mio. EUR angehoben werden. Gestattet werden sollen zudem vorbehaltlich bestimmter Voraussetzungen und Höchstbeträge a) Beihilfen für Bürgschaften für Darlehen für bestimmte Unternehmen, die Schwierigkeiten haben, Darlehen zu erhalten, und b) Beihilfen in Höhe von bis zu 50 % (bei KMU) bzw. 25 % (bei großen Unternehmen) des Leitzinssatzes für Darlehen für Investitionen in die Herstellung von Produkten, die neue, noch nicht gelte ...[+++]

[3] Daartoe wordt de huidige "veiligehavendrempel" van 1,5 miljoen EUR voor risicokapitaal opgetrokken tot 2,5 miljoen EUR en wordt onder bepaalde voorwaarden en tot een maximumbedrag toegestaan dat: a) steun wordt verleend voor garanties op leningen aan bepaalde ondernemingen die moeite hebben om aan een lening te komen, en b) steun van maximaal 50% (voor het mkb) en 25% (voor grote ondernemingen) van de referentievoet voor leningen voor investeringen in de vervaardiging van producten die eerder voldoen aan of verder gaan dan nieuwe, strengere en nog niet in werking getreden Gemeenschapsnormen voor de bescherming van het milieu.


Parallel dazu werden wir zwecks Schaffung einer Zone gemeinsamen Wohlstands mit den europäischen Nachbarländern weiterhin auf vertiefte und umfassende Freihandelsabkommen im Rahmen der Östlichen Partnerschaft bzw. der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft anstreben. Diese Abkommen sollen den Ländern der betreffenden Regionen die Möglichkeit der Beteiligung am Binnenmarkt eröffnen, sobald sie die diesbezüglichen Voraussetzungen erfüllen.

Met het oog op de totstandbrenging van een gebied van gedeelde welvaart met de buurlanden van Europa, zullen wij tegelijkertijd blijven streven naar diepgaande en uitgebreide vrijhandelsovereenkomsten in het kader van respectievelijk het oostelijke partnerschap en het Europees-mediterrane partnerschap. Deze overeenkomsten bieden de landen in de regio de mogelijkheid om aan de interne markt deel te nemen zodra de voorwaarden zijn vervuld.


Mit den Gruppenfreistellungsverordnungen sollen die Mitgliedstaaten von der Pflicht befreit werden, die Kommission über staatlichen Maßnahmen zu unterrichten, die in der Tat staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 88 des EG-Vertrags sind, sofern die betreffenden Beihilfemaßnahmen die in den Verordnungen genannten Voraussetzungen erfüllen.

Het doel van de collectieve uitzonderingsregels is te bewerkstelligen dat de lidstaten de Commissie niet in kennis hoeven te stellen van overheidsmaatregelen die krachtens artikel 88 van het EG-Verdrag inderdaad staatssteun zijn, zolang de betrokken steunmaatregel voldoet aan een aantal voorwaarden als gespecificeerd in de verordeningen.


Die Kommission verpflichtet sich, diese Initiativen auf den Weg zu bringen, die zur Vorlage von Programmen anregen sollen, die wirksam sein können und die Voraussetzungen für die finanzielle Förderung erfüllen.

De Commissie wil deze initiatieven nemen om de indiening van efficiënte programma’s, van programma’s die aan alle financieringsvereisten voldoen, te kunnen aanmoedigen.


Die Kommission verpflichtet sich, diese Initiativen auf den Weg zu bringen, die zur Vorlage von Programmen anregen sollen, die wirksam sein können und die Voraussetzungen für die finanzielle Förderung erfüllen.

De Commissie wil deze initiatieven nemen om de indiening van efficiënte programma’s, van programma’s die aan alle financieringsvereisten voldoen, te kunnen aanmoedigen.


4. bedauert, daß die Europäische Union es nicht fertiggebracht hat, auf eine rasche Ratifizierung hinzuarbeiten, sofern der von der Europäischen Union ausgehende Impuls und die von ihr in der Vergangenheit unter Beweis gestellte starke Führungsrolle in dieser Frage beibehalten werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Köln vom Juni 1999, in denen der Wunsch der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und die Schaffung von Voraussetzungen ...[+++]

4. betreurt dat de EU niet streeft naar een spoedige ratificatie om zo het momentum en het krachtige leiderschap dat de EU terzake in het verleden heeft getoond, niet te verliezen; steunt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 die de wens van de Europese Unie beklemtoonde om de in Kyoto gedane toezeggingen na te komen en energiek aan te dringen op het scheppen van voorwaarden voor spoedige ratificatie van het Protocol van Kyoto in het kader van in Buenos Aires goedgekeurde actieplan; is eveneens verheugd over het feit dat de mededeling het belang beklemtoont van het bereiken van overeenstemming over e ...[+++]


4. bedauert, daß die EU es nicht fertiggebracht hat, auf eine rasche Ratifizierung hinzuarbeiten, sofern der von der EU ausgehende Impuls und die von ihr in der Vergangenheit unter Beweis gestellte starke Führerschaft in dieser Frage beibehalten werden sollen; begrüßt in diesem Zusammenhang die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Köln vom Juni 1999, in denen der Wunsch der Europäischen Union, die in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen und die Schaffung von Voraussetzungen für eine ...[+++]

4. betreurt dat de EU niet streeft naar een spoedige ratificatie om zo het momentum en het krachtige leiderschap dat de EU terzake in het verleden heeft getoond, niet te verliezen; steunt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Keulen in juni 1999 die de wens van de Europese Unie beklemtoonde om de in Kyoto gedane toezeggingen na te komen en energiek aan te dringen op het scheppen van voorwaarden voor spoedige ratificatie van het Protocol van Kyoto in het kader van in Buenos Aires goedgekeurde actieplan; is eveneens ve ...[+++]


Für Reformmaßnahmen, die diese Voraussetzungen von vornherein erfüllen sollen, wird von den EU-Ländern erwartet, dass sie einen Reformplan mit genauen Informationen sowie realistischen Zeitplänen vorlegen.

Opdat er ex ante (op voorhand) rekening zou worden gehouden met hervormingsmaatregelen, moeten EU-landen een hervormingsplan met gedetailleerde informatie en een realistische termijn voorleggen.


w