Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voraussetzungen schaffen erst » (Allemand → Néerlandais) :

18. nimmt zur Kenntnis, dass am 11. Juli 2014 das erste trilaterale Treffen der EU, der Russischen Föderation und der Ukraine zur Umsetzung des Assoziierungsabkommens veranstaltet wurde und dass dort dessen mögliche Auswirkungen auf und Folgen für Russland erörtert wurden; erklärt sich davon überzeugt, dass die EU es Russland nicht gestatten darf, dieses Assoziierungsabkommen oder jene mit Georgien und der Republik Moldau zu untergraben, mit seinem Veto zu unterbinden oder anderweitig zu schwächen; betont, dass die EU und Russland in der Vergangenheit starke Wirtschaftsbeziehungen aufgebaut haben; stellt aber auch fest, dass Russland ...[+++]

18. neemt er kennis van dat op 11 juli 2014 een eerste trilaterale bijeenkomst tussen de EU, de Russische Federatie en Oekraïne is gehouden over de uitvoering van de associatieovereenkomst en de mogelijke gevolgen en implicaties daarvan voor Rusland; is ervan overtuigd dat de EU niet mag toelaten dat Rusland deze associatieovereenkomst of die met Georgië en Moldavië ondermijnt, verzwakt of er zijn veto over uitspreekt; benadrukt dat de EU en Rusland in het verleden nauwe economische betrekkingen hebben ontwikkeld, maar dat Rusland alleen door het internationaal recht weer te eerbiedigen, de voorwaarden zal creëren voor goede samenwerki ...[+++]


Wir müssen die Wünsche unserer Nachbarn erfüllen, aber wir können sie nur erfüllen, wenn wir die Wünsche unserer eigenen Mitbürgerinnen und Mitbürger in Europa erfüllen. Das ist derzeit nicht der Fall, dafür müssen wir die Voraussetzungen schaffen. Erst dann wird es wieder möglich, die Vision eines großen erweiterten Europas in die Tat umzusetzen.

We moeten de wensen van onze buurlanden vervullen, maar dat kunnen we alleen als wij de wensen van onze eigen burgers in Europa vervullen. Dat is momenteel niet het geval, en daarvoor moeten wij de voorwaarden scheppen. Pas dan wordt het weer mogelijk om het visioen van een groot, uitgebreid Europa te verwezenlijken.


D. in der Erwägung, dass operative Kapazitäten entwickelt werden müssen, um überhaupt erst die Voraussetzungen für programmbasierte Ansätze - einschließlich der Budgethilfe oder anderer Modelle - zu schaffen,

D. overwegende dat de ontwikkeling van de operationele capaciteit noodzakelijk is om alleen al de voorwaarden te creëren voor een programmagewijze aanpak, met inbegrip van begrotingssteun of verdergaande modellen,


D. in der Erwägung, dass operative Kapazitäten entwickelt werden müssen, um überhaupt erst die Voraussetzungen für programmbasierte Ansätze - einschließlich der Budgethilfe oder anderer Modelle - zu schaffen,

D. overwegende dat de ontwikkeling van de operationele capaciteit noodzakelijk is om alleen al de voorwaarden te creëren voor een programmagewijze aanpak, met inbegrip van begrotingssteun of verdergaande modellen,


Für die Vollbeschäftigung gibt es zwei unabdingbare Voraussetzungen: die erste, neue Arbeitsplätze für die Jugendlichen zu schaffen, die in den Arbeitsmarkt eintreten; die zweite, keine Arbeitsplätze zu verlieren.

Maar voor volledige werkgelegenheid moet aan een tweetal absolute voorwaarden worden voldaan: ten eerste moeten er nieuwe banen worden gecreëerd voor de jongeren die de arbeidsmarkt opgaan, en ten tweede moet er geen werkgelegenheid verloren gaan.


Das Dekret vom 28. April 1998 über die flämische Politik hinsichtlich der ethnisch-kulturellen Minderheiten zielt - unter anderem in bezug auf die « Allochthonen », so wie diese Kategorie in Artikel 2 1° definiert ist und zu der die erste klagende Partei gehört - darauf ab, die Voraussetzungen zu schaffen, damit die « ethnisch-kulturellen Minderheiten, die sich legal im niederländischen Sprachgebiet und im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt aufhalten, als vollwertige Bürger an der flämischen Gesellschaft teilnehmen können » (Art ...[+++]

Het decreet van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien van etnisch-culturele minderheden beoogt onder meer inzake « allochtonen », zoals gedefinieerd in artikel 2, 1°, en waartoe de eerste verzoekende partij behoort, de voorwaarden te creëren opdat « de etnisch-culturele minderheden die zich legaal in het Nederlandse taalgebied en in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad bevinden, als volwaardige burgers kunnen deelnemen aan de Vlaamse samenleving » (artikel 3, 1°).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voraussetzungen schaffen erst' ->

Date index: 2023-12-23
w