Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligungssatz
Einreisevoraussetzung
Gebundene Hilfe
Gegenleistung für die Hilfe
Vertrag von Nizza
Voraussetzung
Voraussetzung für die Arbeitsaufnahme
Voraussetzung für die Beihilfegewährung
Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet

Traduction de «voraussetzung damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einreisevoraussetzung | Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet | Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet

binnenkomstvoorwaarde | vereiste voor toegang tot het grondgebied | voorwaarde voor toegang tot het grondgebied


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Voraussetzung für die Arbeitsaufnahme

voorwaarde van het verrichten van arbeid




Voraussetzung für die Beihilfegewährung [ Beteiligungssatz | gebundene Hilfe | Gegenleistung für die Hilfe ]

voorwaarde van hulpverlening [ gebonden hulp | tegenwaarde van de hulp | wijze van hulpverlening ]


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kofinanzierungsmechanismen der Marie-Skłodowska-Curie-Maßnahmen sind eine wesentliche Voraussetzung, damit Europa seinen Pool von Talenten vergrößern kann.

Het cofinancieringsmechanisme van de Marie Skłodowska-Curie-acties is essentieel voor de uitbreiding van de Europese talentenpool.


Dies ist die Voraussetzung, damit, unterstützt von Kommission und ENISA, bis 2013 ein Europäisches Informations- und Warnsystem (EISAS) für die breitere Öffentlichkeit aufgebaut und ein Netz von Kontaktstellen zwischen Einrichtungen, die Informationen liefern können, und den zuständigen staatlichen Stellen errichtet werden kann.

Deze activiteit moet er ook toe bijdragen dat uiterlijk in 2013 een Europees informatiedelings- en alarmeringssysteem (Eisas) voor het algemene publiek wordt ontwikkeld, met ondersteuning van de Commissie en Enisa, en dat een netwerk van contactpunten tussen betrokken instanties en lidstaten tot stand komt.


Diese sind eine entscheidende Voraussetzung, damit die Arbeitnehmer Innovationen und neue Technologien anwenden und entwickeln können.

Dit is van cruciaal belang om de werknemers in staat te stellen om innovaties en nieuwe technologieën toe te passen en te ontwikkelen.


Nachdem mehrere Delegationen vorgeschlagen hatten, ein Verbot des Anbietens zu ermöglichen unter der Bedingung, dass die Drittperson böswillig war, und die Delegationen des Vereinigten Königreichs und der Niederlande damit einverstanden sein konnten, wenn außerdem die Bedingung aufgenommen wurde, dass das Anbieten im Hinblick auf die Anwendung der patentierten Erfindung auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten erfolgte (« unter der Voraussetzung, dass das Angebot darauf gerichtet ist, die patentierte Erfindung im Gebiet der Vertragsstaaten ...[+++]

Nadat een aantal delegaties hadden voorgesteld om een verbod op het aanbieden mogelijk te maken op voorwaarde dat de derde te kwader trouw was, en de delegaties van het Verenigd Koninkrijk en Nederland daarmee konden instemmen indien bovendien de voorwaarde werd opgenomen dat het aanbod werd gedaan voor de toepassing van de geoctrooieerde uitvinding op het grondgebied van de lidstaten (eigen vertaling : « de voorwaarde dat het aanbod bestemd is om de geoctrooieerde uitvinding te kunnen gebruiken op het grondgebied van de verdragsluitende Staten »), werd het voorstel aangenomen met acht stemmen voor en één onthouding (Actes de la conféren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Vertrauen der Bürger in den Staat ist eine grundlegende Voraussetzung, damit ein demokratisches System funktioniert.

Vertrouwen van burgers in de overheid is een basisvoorwaarde voor het goed functioneren van een democratisch bestel.


Unabhängigkeit ist für eine Kontrollinstanz wie den Europäischen Rechnungshof eine Voraussetzung, damit diese Instanz ihre Befugnisse ordnungsgemäß wahrnehmen kann.

Onafhankelijkheid is voor een controle-instantie zoals de Europese Rekenkamer een voorwaarde voor het goed kunnen uitoefenen van haar bevoegdheden.


Die Kofinanzierungsmechanismen der Marie-Skłodowska -Curie-Maßnahmen sind eine wesentliche Voraussetzung, damit Europa seinen Pool von Talenten vergrößern kann.

Het co financieringsmechanisme van de Marie Skłodowska- Curie-acties is essentieel voor de uitbreiding van de Europese talentenpool.


Die Freizügigkeit ist jedoch eine Voraussetzung, damit Menschen sich grenzüberschreitend treffen können.

Maar het vrije verkeer is een voorwaarde voor mensen om elkaar over de landsgrenzen te kunnen ontmoeten.


Selbstverständlich ist dies für den Haushaltsausschuss von besonderem Interesse und beeinflusst direkt seine Beziehungen zu den anderen Ausschüssen des EP: Hier ist eine enge und intensive Zusammenarbeit eine Voraussetzung, damit das Parlament erfolgreich und gleichberechtigt mit dem Rat seine neuen Zuständigkeiten im institutionellen Rahmen übernehmen kann.

Dit is uiteraard van bijzonder belang voor de Begrotingscommissie en beïnvloedt rechtstreeks de verhouding van deze commissie met andere EP-commissies. Alleen als er een nauwe en intensieve samenwerking is, kan het Parlement met succes zijn nieuwe verantwoordelijkheden op zich nemen en op gelijke voet met de Raad in het institutionele kader functioneren.


Ein sorgfältig ausgearbeiteter, vorhersehbarer und stabiler Rechtsrahmen ist somit eine unabdingbare Voraussetzung, damit sich die Unternehmen aus den neuen Mitgliedstaaten der Herausforderung der Erweiterung erfolgreich stellen können.

Een voorspelbaar en stabiel wetgevingskader dat aan hoge kwaliteitsnormen beantwoordt, blijkt dan ook onontbeerlijk om de ondernemingen van de nieuwe lidstaten in staat te stellen de uitdaging van de uitbreiding aan te gaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voraussetzung damit' ->

Date index: 2023-09-29
w