Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorausschau des habm 2007 hatte » (Allemand → Néerlandais) :

In seinen Schlussfolgerungen zur Finanziellen Vorausschau des HABM 2007 hatte der Rat[1] betont, dass die Einrichtung des HABM einer großer Erfolg ist und wesentlich zu einer Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der EU beigetragen hat.

In 2007 benadrukte de Raad, toen hij zich ging buigen over de kwestie van de financiële perspectieven van het BHIM, dat de oprichting van het BHIM een groot succes was geweest en dat het wezenlijk had bijgedragen aan de versterking van het concurrentievermogen van de EU[1].


In seinen Schlussfolgerungen zur Finanziellen Vorausschau des HABM 2007[1] hatte der Rat betont, dass die Einrichtung des HABM ein großer Erfolg sei und wesentlich zu einer Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der EU beigetragen habe.

Toen in 2007 de financiële vooruitzichten van het BHIM werden behandeld, beklemtoonde de Raad[1] dat de invoering van het BHIM een groot succes was geweest en dat daarmee een belangrijke bijdrage aan de versterking van het concurrentievermogen in de EU was geleverd.


Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz (Erste Kammer) vom 25. März 2009, Anheuser-Busch/HABM (T-191/07) — Anheuser-Busch Inc./Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), mit dem das Gericht eine Klage des Anmelders der Wortmarke „BUDWEISER“ für Waren der Klasse 32 auf Aufhebung der Entscheidung R 299/2006–2 der Zweiten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) vom 20. März 2007 über die Zurückweisung der Beschwerde gegen die Entscheidung der Widerspruchsabteilung, die die Eintragung dieser Marke im ...[+++]

Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht van eerste aanleg (Eerste kamer) van 25 maart 2009, Anheuser-Busch/BHIM (T-191/07) — Anheuser-Busch, Inc./Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM), waarbij het Gerecht heeft verworpen een beroep ingesteld door de aanvrager van het woordmerk „BUDWEISER” voor waren van klasse 32 en strekkende tot vernietiging van beslissing R 299/2006-2 van de tweede kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) van 20 maart 2007 houdende verwerping van het beroep tegen de weigering van de oppositieafdeling om dit merk in t ...[+++]


Bis zur Einigung über die Finanzielle Vorausschau 2007 bis 2013 hatte der Rat ursprünglich beschlossen, das Pericles-Programm lediglich um ein Jahr, also bis 2006, zu verlängern.

In afwachting van een akkoord over de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013 besloot de Raad in eerste instantie om het Pericles-programma met slechts één jaar te verlengen, tot en met 2006, maar legde de Raad zich wel politiek vast op de voortzetting van het programma.


In seinem Arbeitsdokument Nr. 4 für den Nichtständigen Ausschuss zu den politischen Herausforderungen und Haushaltsmitteln der erweiterten Union 2007-2013 hatte der Berichterstatter bereits darauf hingewiesen, welche Konsequenzen es für die Rechtsvorschriften haben könnte, falls keine Einigung über die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 erzielt würde (Ziffer 19): Er stellte fest ...[+++]

27. Zoals reeds eerder gezegd zijn de wetgeving en de begroting in de afgelopen 20 jaar geleidelijk aan meer en meer tot stand gekomen in de context van een vast meerjarenkader. In zijn werkdocument nr. 4 voor de Tijdelijke Commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen voor de uitgebreide Unie 2007-2013, wees de rapporteur reeds op de gevolgen voor de wetgeving mocht er geen overeenstemming over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 worden bereikt (punt 19): de rapporteur merkt op dat de door de Commissie gewenste meerjarige programmering nog steeds mogelijk zou zijn, maar slechts met indicatieve bedragen die door de wetgeving ...[+++]


1. begrüßt, dass der Europäische Rat eine Einigung über die Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 erzielt hat, bedauert jedoch die Tatsache, dass die geplanten Ressourcen unzureichend sind, um den Bedarf der Union und insbesondere der regionalen Entwicklung im fraglichen Zeitraum zu decken; verweist darauf, dass das Europäische Parlament gefordert hatte, dass 0,41% des BNE der Europäischen Union für den Zusammenhalt z ...[+++]

1. is tevreden met het feit dat de Europese Raad een akkoord over de financiële vooruit­zich­ten 2007-2013 heeft bereikt, maar betreurt dat de geplande middelen ontoereikend zijn om in de periode in kwestie in de behoeften van de Unie te voorzien, met name op het gebied van regionale ontwikkeling; herinnert eraan dat het Europees Parlement had geëist dat 0,41% van het BNI van de Europese Unie zou worden bestemd voor het cohesie­beleid en dat de Europese Raad een aanzienlijke daling heeft vastgesteld tot 0,37%;


Obwohl das Parlament in seiner ersten Lesung für wesentlich höhere Beträge gestimmt hatte, bietet der mit dem Rat geschlossene Kompromiss 2006 ein gutes Fundament für eine Einigung über die neue Finanzielle Vorausschau und für Verhandlungen über den EU-Haushaltsplan für 2007.

Hoewel het Parlement zich in de eerste lezing heeft uitgesproken voor een aanmerkelijk hoger bedrag aan kredieten, biedt het compromis zoals dat voor 2006 met de Raad is overeengekomen een goede basis om overeenstemming te bereiken over de nieuwe financiële vooruitzichten, alsmede voor onderhandelingen over de EU-begroting voor 2007.


Die Minister führten im Rahmen einer informellen Tagung (Klausurtagung) am 12. Juni einen Gedankenaustausch über einen Verhandlungsrahmen ("Verhandlungsbox"), den der luxemburgische Vorsitz im Hinblick auf die Festlegung der Finanziellen Vorausschau für die Europäische Union für den Zeitraum 2007-2013 ausgearbeitet hatte (Dok. 9637/05).

De ministers hebben op 12 juni tijdens een informele bijeenkomst ("conclaaf") van gedachten gewisseld over het onderhandelingspakket ("negotiating box") dat het voorzitterschap heeft opgesteld met het oog op de vaststelling van de financiële vooruitzichten voor de Europese Unie voor de periode 2007-13 (9637/05)


Zweitens möchte ich darauf hinweisen, dass es die Europäische Kommission war, die dieses Zahlungsvolumen vorgeschlagen hat, obwohl sie selbst erst vor kurzem jährliche Zahlungsermächtigungen von durchschnittlich 1,14 % des BNE in der Finanziellen Vorausschau für den Zeitraum 2007-2013 befürwortet hatte.

Ten tweede bedraagt het door de Europese Commissie voorgestelde, en onlangs bevestigde, niveau van de uitgaven voor de financiële vooruitzichten voor de jaren 2007-2013 1,14 procent van het Bruto Binnenlands Product.


Im Anschluss an das Einvernehmen, das der Rat bereits im Dezember 2004 erzielt hatte, legte er nun förmlich eine partielle allgemeine Ausrichtung zu dem Vorschlag für eine Verordnung über die Verwirklichung der Errichtungs- und der Betriebsphase des europäischen Satellitennavigationsprogramms fest; seinen endgültigen Standpunkt wird er nach Abschluss der Beratungen über die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 festlegen.

Na het in december 2004 bereikte akkoord, heeft de Raad een partiële algemene oriëntatie aangenomen over het voorstel voor een verordening inzake de uitvoering van de stationeringsfase en de exploitatiefase van het Europees programma voor radionavigatie per satelliet; een definitief standpunt wordt uitgesteld totdat het debat over de financiële vooruitzichten (2007-2013) is afgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorausschau des habm 2007 hatte' ->

Date index: 2021-11-26
w