Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Voraus
Im Voraus festgesetzter Preis
Im Voraus zu erstellender Einsatzplan
Schienensägen
Stimmabgabe im Voraus
Sägen der Schienen
Voraus
Öffnen durch Sägen

Traduction de «voraus sagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abfälle aus der mechanischen Formgebung(Schmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilen)

afval van machinale bewerking(smeden,lassen,persen,trekken,draaien,boren,snijden en vijlen)


Sägen der Schienen | Schienensägen

zagen van de spoorstaven








im Voraus zu erstellender Einsatzplan

voorafgaand interventieplan


im Voraus festgesetzter Preis

vooraf vastgestelde prijs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die nächsten Jahrzehnte sagen Sachverständige eine beträchtliche Änderung des regionalen Nachfrageverhaltens voraus.

Deskundigen verwachten in de komende decennia een ingrijpende wijziging in regionale vraagpatronen.


Keiner kann im Voraus sagen, wie das Ergebnis aussehen würde für die landwirtschaftlichen Ausgaben, aber es würde unzweifelhaft die Erhaltung und Entwicklung von Plänen verhindern, wenn sie unseren Bürgern nicht klar und logisch erklärt werden können.

Niemand kan op voorhand zeggen wat dit zal betekenen voor de omvang van de landbouwuitgaven, maar het zal in ieder geval voorkomen dat men doorgaat met regelingen te ontwikkelen die niet op een duidelijke en logische manier aan de burgers kunnen worden uitgelegd.


Gegenwärtig wird bei einer von drei Personen in der EU im Laufe ihres Lebens Krebs diagnostiziert, und Fachleute sagen voraus, dass die Krebsbelastung aufgrund der alternden Bevölkerung stark ansteigen wird, sofern jetzt keine Dringlichkeitsmaßnahmen zur Krebsbekämpfung ergriffen werden.

Momenteel is het zo dat bij een op de drie personen binnen de EU op enig moment in hun leven kanker zal worden vastgesteld en deskundigen voorspellen dat het aantal kankergevallen vanwege de vergrijzing ernstig zal toenemen, tenzij er onmiddellijk actie wordt ondernomen om de kankerbestrijding te verbeteren.


Ich kann Herrn Paleckis nicht im Voraus sagen, welchen Inhalt der Bericht hat, den die Kommission am 16. Mai annehmen wird, und aus Gründen, die auf der Hand liegen, wäre es für mich noch schwieriger, den Inhalt des Berichts der Europäischen Zentralbank vorherzusehen.

Ik kan de vraag van de heer Paleckis over wat er in het verslag zal staan dat op 16 mei door de Commissie zal worden aangenomen, niet nu al beantwoorden, en datzelfde geldt nog meer, om voor de hand liggende redenen, voor het verslag van de Europese Centrale Bank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe ganz konkrete Fragen, und ich muss im Voraus sagen, dass ich den Vorschlag des amtierenden Ratspräsidenten begrüße, möglicherweise später im Jahr eine Sondierungsmission in den Irak zu entsenden.

Mijn vragen zijn concreet en ik moet op voorhand zeggen dat ik het voorstel van de fungerend voorzitter van de Raad verwelkom om misschien dit najaar nog een fact finding mission naar Irak te sturen.


Die Kosten des Klimawandels sind Schwindel erregend - Versicherungsgesellschaften sagen voraus, dass nur durch Naturkatastrophen im nächsten Jahrzehnt Kosten von jährlich 150 Mrd. $ verursacht werden.

De kosten van de klimaatsverandering zijn immens: verzekeringsmaatschappijen voorspellen dat de kosten van natuurrampen alleen in het komende decennium zullen oplopen tot 150 miljard dollar per jaar.


Für die nächsten Jahrzehnte sagen Sachverständige eine beträchtliche Änderung des regionalen Nachfrageverhaltens voraus.

Deskundigen verwachten in de komende decennia een ingrijpende wijziging in regionale vraagpatronen.


Die Prognosen der Wirtschaftsforschungsinstitute sagen für 2002 eine Wachstumsrate in der Europäischen Währungsunion von 1,1% voraus (gegenüber 3,4% im Jahr 2000 und 1,6% im Jahr 2001).

Voorspellingen van economische onderzoeksinstituten spreken van een groeicijfer voor de Europese Monetaire Unie van 1,1% voor 2002 (tegenover 3,4% in 2000 en 1,6% in 2001).


Demografische Projektionen sagen voraus, dass die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in den folgenden Jahrzehnten abnehmen wird.

Demografische ontwikkelingen: veranderingen in de beroepsbevolking en in de samenstelling naar leeftijdsgroep Uit demografische toekomstvoorspellingen blijkt dat de omvang van de beroepsbevolking in de komende decennia zal afnemen.


Demografische Projektionen sagen voraus, dass die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in den folgenden Jahrzehnten abnehmen wird.

Demografische ontwikkelingen: veranderingen in de beroepsbevolking en in de samenstelling naar leeftijdsgroep Uit demografische toekomstvoorspellingen blijkt dat de omvang van de beroepsbevolking in de komende decennia zal afnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voraus sagen' ->

Date index: 2023-04-23
w