Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erkennen
Finanzielle Ressourcen erkennen
Finanzquellen erkennen
Im Voraus zu erstellender Einsatzplan
Im voraus bezahlte Karte
In geografischen Daten Tendenzen erkennen
In geographischen Daten Tendenzen erkennen
Pauschal im voraus festgesetzter Preis
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen
Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen
Stimmabgabe im Voraus
Vorausbezahlte Karte
Wertkarte
Zinsfestsetzung im Voraus
über die Sache selbst erkennen

Traduction de «voraus erkennen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen

trends in geografische gegevens vinden


finanzielle Ressourcen erkennen | Finanzquellen erkennen

financieringsmiddelen identificeren | geldmiddelen identificeren




über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden


im Voraus zu erstellender Einsatzplan

voorafgaand interventieplan


Zinsfestsetzung im Voraus

Vooraf vastgestelde couponrente


pauschal im voraus festgesetzter Preis

vooraf forfaitair vastgestelde prijs


im voraus bezahlte Karte | vorausbezahlte Karte | Wertkarte

elektronische portemonnee | oplaadbare betaalkaart


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtene Bestimmung auf diskriminierende Weise die Grundsätze der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters verletze, weil der Verwaltungsrichter, indem er die Möglichkeit zur Anwendung der Verwaltungsschleife anbiete und die angefochtene Entscheidung nicht sofort für nichtig erkläre, bereits im Voraus seinen Standpunkt zum Ergebnis der Streitsache zu erkennen gebe.

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepaling op discriminerende wijze afbreuk doet aan de beginselen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, omdat de bestuursrechter, door het aanbieden van de mogelijkheid tot toepassing van de bestuurlijke lus en het niet onmiddellijk vernietigen van de bestreden beslissing, reeds op voorhand zijn standpunt over de uitkomst van het geschil kenbaar maakt.


Hinsichtlich der Frage, ob diese Voraussetzung erfüllt sei, zeigt sich darüber hinaus, dass dies im Einzelfall geprüft wird, ohne dass die Rahmenbedingungen hierfür durch Rechtsvorschriften festgelegt sind und ohne dass weitere spezifische und objektive Kriterien vorliegen, anhand deren die betroffenen Einrichtungen im Voraus erkennen könnten, unter welchen Umständen ihr Genehmigungsantrag Erfolg haben werde, und anhand deren die Gerichte, die eventuell mit einer gegen die Versagung einer Genehmigung gerichteten Klage befasst sind, in vollem Umfang die ihnen übertragene richterliche Kontrolle ausüben können.

Met betrekking tot de vraag of aan deze voorwaarde is voldaan, blijkt bovendien dat deze controle geval per geval wordt uitgeoefend, zonder dat wordt gerefereerd aan een bestuursrechtelijke tekst of enig ander specifiek en objectief criterium die de betrokken instellingen toelaten vooraf te weten onder welke voorwaarden hun verzoek om toestemming wordt toegewezen, en de rechterlijke instanties, die eventueel uitspraak moeten doen op een beroep tegen een weigering van toestemming, toelaten hun rechterlijk toezicht ten volle uit te oefenen.


31. hält es für wesentlich, die Folgenabschätzung für die Privatsphäre obligatorisch zu gestalten, um die Risiken für die Privatsphäre festzustellen, Probleme im Voraus zu erkennen und zukunftsweisende Lösungen vorzuschlagen;

31. acht het essentieel dat de privacy-effectbeoordelingen verplicht worden gesteld teneinde risico´s voor de persoonlijke levenssfeer vast te stellen, te anticiperen op problemen en proactieve oplossingen aan te dragen;


31. hält es für wesentlich, die Folgenabschätzung für die Privatsphäre obligatorisch zu gestalten, um die Risiken für die Privatsphäre festzustellen, Probleme im Voraus zu erkennen und zukunftsweisende Lösungen vorzuschlagen;

31. acht het essentieel dat de privacy-effectbeoordelingen verplicht worden gesteld teneinde risico´s voor de persoonlijke levenssfeer vast te stellen, te anticiperen op problemen en proactieve oplossingen aan te dragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. hält es für wesentlich, die Folgenabschätzung für die Privatsphäre obligatorisch zu gestalten, um die Risiken für die Privatsphäre festzustellen, Probleme im Voraus zu erkennen und zukunftsweisende Lösungen vorzuschlagen;

31. acht het essentieel dat de privacy-effectbeoordelingen verplicht worden gesteld teneinde risico´s voor de persoonlijke levenssfeer vast te stellen, te anticiperen op problemen en proactieve oplossingen aan te dragen;


Unverzügliches Handeln setzt voraus, zu erkennen und davon auszugehen, dass diese Richtlinien eben nicht ausreichen, um die Roma in der Europäischen Union vor erniedrigender und diskriminierender Behandlung zu schützen und dauerhaft – darauf kommt es an – zu integrieren.

Wij mogen ons ook niet achter de kaderrichtlijn werkgelegenheid verschuilen want dat lost niets op. Onverwijld actie vereist de erkenning en de veronderstelling dat deze richtlijnen niet toereikend zijn om de Roma in de Europese Unie te beschermen tegen een vernederende en discriminerende behandeling en om boven alles hun permanente integratie mogelijk te maken.


(3) Bei einer im Voraus festgesetzten Beihilfe für Rindfleisch, Schweinefleisch sowie Schaf- und Ziegenfleisch kann die Kommission im Falle, dass eine Prüfung der Lage eine übermäßige Inanspruchnahme der mit dieser Verordnung eingeführten Beihilferegelung oder das Risiko einer übermäßigen Inanspruchnahme erkennen lässt,

3. Wanneer met betrekking tot vooraf vastgestelde steun voor rundvlees, varkensvlees, schapenvlees en geitenvlees wordt geconstateerd dat in te ruime mate van de bij deze verordening vastgestelde regeling gebruik is gemaakt of wanneer het gevaar bestaat dat iets dergelijks gebeurt, kan de Commissie:


Die Möglichkeit für Strafverfolgungsbehörden in der EU, im Voraus auf Fluggastdaten zuzugreifen und sie auszuwerten, trägt maßgeblich dazu bei, Reisen mit terroristischem Hintergrund zu erkennen und Terrorpläne zu vereiteln.

Wanneer rechtshandhavingsinstanties in de EU vooraf passagiersgegevens kunnen krijgen en analyseren, is dit een belangrijk instrument om reizen van terroristen te traceren en toekomstige aanslagen te verijdelen.


Wann werden sie erkennen, daß ihnen die Kriminellen weit voraus sind, und wie lange wird es dauern, bis die Zusammenarbeit der Polizeibehörden einen Stand erreicht hat, der diesem schrecklichen Menschenhandel ein Ende setzt?

Hoe lang duurt het voordat ze zich realiseren dat de criminelen een straatlengte voorsprong hebben en dat er dus snel methoden voor politiesamenwerking ontwikkeld moeten worden om een einde te maken aan deze walgelijke mensenhandel?


Auf der Grundlage dieser Informationen und von Erkenntnissen bezüglich der spezifischen Veranstaltung sollte es möglich sein, Veranstaltungen mit normalem Risiko und solche, die mit erhöhtem Risiko für die öffentliche Ordnung verbunden sind, im Voraus zu erkennen und zwischen ihnen zu unterscheiden.

Op basis van die informatie en die inlichtingen in verband met de betrokken wedstrijd moet het mogelijk zijn voorspellingen te doen over en een onderscheid te maken tussen wedstrijden met een normaal risico en wedstrijden met een verhoogd risico voor de openbare orde.


w