Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Voraus
Auf Stativen befestigt zu werden
Dazu gehörend
Die Arteriole betreffend
Fernrohre die dazu bestimmt sind
Im Voraus festgesetzter Preis
Im Voraus zu erstellender Einsatzplan
Stimmabgabe im Voraus
Voraus

Traduction de «voraus dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


auf Stativen befestigt zu werden | Fernrohre die dazu bestimmt sind

verrekijker ter bevestiging op een statief


Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag


die Arteriole betreffend | dazu gehörend

arteriolair | met betrekking tot de kleine slagaders






im Voraus zu erstellender Einsatzplan

voorafgaand interventieplan


im Voraus festgesetzter Preis

vooraf vastgestelde prijs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
betont, dass es, wenn es darum geht, langfristige Investitionen anzuziehen, stabiler und kostenwirksamer Programme zur Förderung erneuerbarer Energiequellen bedarf, die kurzfristig ausgelegt, nachfrageorientiert, anpassungsfähig und auf den nationalen Bedarf und die nationalen Besonderheiten zugeschnitten sind und die allmähliche Abschaffung der Beihilfen für ausgereifte Technologien für erneuerbare Energiequellen erlauben; begrüßt, dass einige Technologien für die Energieerzeugung aus erneuerbaren Quellen gegenüber konventionellen Formen der Energieerzeugung unter dem Gesichtspunkt der Kosten schnell wettbewerbsfähig werden; betont, dass die Klimawende von der Transparenz, der Einheitlichkeit und der Kontinuität der Rechts-, Finanz- und ...[+++]

benadrukt het belang van stabiele en kosten-effectieve steunregelingen voor hernieuwbare energie voor langetermijninvesteringen die op korte termijn kunnen worden aangepast en die worden afgestemd op nationale behoeften en omstandigheden, waardoor subsidies voor rijpe hernieuwbare technologieën geleidelijk kunnen worden afgebouwd; is verheugd over het feit dat een aantal technologieën voor hernieuwbare energie qua kosten snel zal kunnen concurreren met conventionele manieren van opwekking; benadrukt dat de energietransitie afhangt van transparantie, samenhang en continuïteit van wettelijke, financiële en regelgevingskaders, teneinde het investeerdersvertrouwen te versterken; betreurt retroactieve wijzigingen van steunregelingen voor hern ...[+++]


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung und/oder vom Vorliegen einer Aufschiebung um zwei Monate, gegebenenfalls um drei Monate verlängert, abhängen lassen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere Artikel 12 dieser Konvention, weil somit eine Behinderung des Rechts auf Eheschließung vorliegt, indem den Ehewilli ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbe ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


(5) Unbeschadet des Absatzes 1 kann ein im Voraus zahlender Mitgliedstaat unter bestimmten Voraussetzungen den Verwalter dazu ermächtigen, den von diesem Mitgliedstaat im Voraus gezahlten Beitrag dazu zu verwenden, den Beitrag dieses Mitgliedstaats zu einer Operation zu decken, an der er beteiligt ist und bei der es sich nicht um eine Krisenreaktionsoperation handelt.

5. Onverminderd lid 1 kan iedere voorafbetalende lidstaat de beheerder in welbepaalde omstandigheden toestaan zijn vooraf betaalde bijdrage te gebruiken ter dekking van zijn bijdrage aan een andere operatie dan een snellereactieoperatie waaraan hij deelneemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Abwicklungsfinanzierungsmechanismen sollten über eine angemessene Mittelausstattung verfügen, damit der Abwicklungsrahmen effektiv funktionieren kann, und werden deshalb dazu befugt, von den im Hoheitsgebiet ihres Mitgliedstaats zugelassenen Instituten einschließlich Unionszweigstellen (im Folgenden „Institute“) im Voraus Beiträge zu erheben.

Deze afwikkelingsfinancieringsregelingen moeten over toereikende financiële middelen beschikken opdat het afwikkelingskader effectief kan functioneren en zijn daarom gemachtigd vooraf te betalen bijdragen te innen van de instellingen waaraan op hun grondgebied vergunning is verleend, met inbegrip van Uniebijkantoren („instellingen”).


34. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Mitgliedstaaten mit Vignettensystemen dazu zu verpflichten, den Vignettenverkauf sowie den Zugang zu Informationen erheblich zu vereinfachen und einen Online-Bezahldienst zu betreiben, der es den Kunden ermöglicht, die Gebühren im Voraus über eine für jeden zugängliche Oberfläche, die den Anforderungen des universellen Designs entspricht, zu bezahlen;

34. dringt erop aan dat de Commissie de lidstaten die een vignetregeling toepassen ertoe verplicht de verkoop van vignetten alsmede de toegang tot informatie aanzienlijk te vereenvoudigen en een online betalingssysteem beschikbaar te stellen dat consumenten de kans biedt hun heffing op voorhand te betalen via een voor iedereen toegankelijk platform dat strookt met de voorschriften van het „universeel ontwerp”;


Auch sollte sie im Voraus über geplante Vereinbarungen unterrichtet werden, um gegebenenfalls dazu Stellung nehmen zu können.

De Autoriteit moet vooraf van voorgenomen delegatieovereenkomsten op de hoogte worden gebracht om in voorkomend geval een advies te kunnen formuleren.


(6) Unbeschadet des Absatzes 1 kann ein im Voraus zahlender Mitgliedstaat unter bestimmten Voraussetzungen den Verwalter dazu ermächtigen, den von diesem Mitgliedstaat im Voraus gezahlten Beitrag dazu zu verwenden, den Beitrag dieses Mitgliedstaats zu einer Operation zu decken, an der er beteiligt ist und bei der es sich nicht um eine Krisenreaktionsoperation handelt.

6. Onverminderd lid 1 kan iedere voorafbetalende lidstaat in welbepaalde omstandigheden de beheerder toestaan zijn vooraf betaalde bijdrage te gebruiken ter dekking van zijn bijdrage aan een andere operatie dan een snellereactieoperatie waaraan hij deelneemt.


Das setzt die Überprüfung des Mandats der Europäischen Kommission bei der Welthandelsorganisation zur Verteidigung des gerechten Handels, der Lebensmittelsouveränität, der europäischen Industrie und der Beschäftigung in besonders gefährdeten Bereichen, vor allem in solchen sensiblen traditionellen Sektoren wie der Textilindustrie, der Glasindustrie, dem Bergbau und dem Schiffbau, voraus. Dazu muss den Arbeitnehmern Würde gegeben und müssen Maßnahmen getroffen werden, die Gleichberechtigung und Chancengleichheit fördern und Wohlergehen, sozialen Fortschritt, Vertiefung der Demokratie, Zusammenarbe ...[+++]

Om dit doel te bereiken, dient het mandaat van de Commissie binnen de Wereldhandelsorganisatie te worden herzien en moet zij zich sterk maken voor eerlijke handel, voedselsoevereiniteit, het Europese bedrijfsleven en arbeidsplaatsen in bijzonder kwetsbare gebieden en in specifieke gevoelige traditionele sectoren als textiel, glasproductie, extractieve bedrijven en de scheepsbouw. Het gaat erom de werknemers waardigheid te geven en maatregelen te treffen om gelijke rechten en kansen te bevorderen. Welzijn, sociale vooruitgang, een sterkere democratie, samenwerking en vrede moeten het hart gaan vormen van de besluitvorming in de Gemeenscha ...[+++]


Das setzt die Überprüfung des Mandats der Europäischen Kommission bei der Welthandelsorganisation zur Verteidigung des gerechten Handels, der Lebensmittelsouveränität, der europäischen Industrie und der Beschäftigung in besonders gefährdeten Bereichen, vor allem in solchen sensiblen traditionellen Sektoren wie der Textilindustrie, der Glasindustrie, dem Bergbau und dem Schiffbau, voraus. Dazu muss den Arbeitnehmern Würde gegeben und müssen Maßnahmen getroffen werden, die Gleichberechtigung und Chancengleichheit fördern und Wohlergehen, sozialen Fortschritt, Vertiefung der Demokratie, Zusammenarbe ...[+++]

Om dit doel te bereiken, dient het mandaat van de Commissie binnen de Wereldhandelsorganisatie te worden herzien en moet zij zich sterk maken voor eerlijke handel, voedselsoevereiniteit, het Europese bedrijfsleven en arbeidsplaatsen in bijzonder kwetsbare gebieden en in specifieke gevoelige traditionele sectoren als textiel, glasproductie, extractieve bedrijven en de scheepsbouw. Het gaat erom de werknemers waardigheid te geven en maatregelen te treffen om gelijke rechten en kansen te bevorderen. Welzijn, sociale vooruitgang, een sterkere democratie, samenwerking en vrede moeten het hart gaan vormen van de besluitvorming in de Gemeenscha ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voraus dazu' ->

Date index: 2021-02-07
w