Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorarbeiten erläutert wurden " (Duits → Nederlands) :

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 26. Oktober 2015 wurden die angefochtenen Bestimmungen wie folgt erläutert:

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 26 oktober 2015 worden de bestreden bepalingen als volgt toegelicht :


Die vorerwähnten Artikel 42 bis 44 des Gesetzes vom 27. Dezember 2000, in denen die Regelung über den « Vorruhestandsurlaub » enthalten ist, wurden in den Vorarbeiten wie folgt erläutert:

De voormelde artikelen 42 tot 44 van de wet van 27 december 2000, waarin de regeling inzake « het verlof voorafgaand aan de pensionering » is opgenomen, zijn in de parlementaire voorbereiding als volgt toegelicht :


In den Vorarbeiten wurden die angefochtenen Bestimmungen wie folgt erläutert:

In de parlementaire voorbereiding worden de bestreden bepalingen toegelicht als volgt :


Die in B.3.1 angeführten Änderungen wurden in den Vorarbeiten wie folgt erläutert:

De in B.3.1 vermelde wijzigingen werden in de parlementaire voorbereiding als volgt verklaard :


Sie handelt jedoch nur unter Einhaltung der Grundsätze des Dekrets, die in dessen Vorarbeiten erläutert wurden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 1882/1, SS. 21 und 22).

Zij kan evenwel slechts optreden met inachtneming van de beginselen die zijn vastgesteld in het decreet en uitdrukkelijk zijn geëxpliciteerd in de parlementaire voorbereiding daarvan (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1882/1, pp. 21 en 22).


In den Vorarbeiten zum Antirassismusgesetz in der vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Gesetzes geltenden Fassung wurden die im ehemaligen Artikel 3 verwendeten Begriffe « offensichtlich und wiederholt » wie folgt erläutert:

In de parlementaire voorbereiding van de Antiracismewet, zoals die van kracht was vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet, werd over de in het vroegere artikel 3 gehanteerde termen « kennelijk en herhaaldelijk » het volgende gesteld :


Aufgrund der fraglichen Bestimmungen, die während der Vorarbeiten in der ausdrücklichen Darlegung ihrer ratio legis deutlich erläutert wurden, werden jedes Jahr föderale Geldmittel als Zuschüsse vorgesehen, unter anderem für Organisationen und Projekte in bezug auf Angelegenheiten, die nicht ausschliesslich zum materiellen Zuständigkeitsbereich der Föderalbehörde gehören, insbesondere kulturelle Angelegenheiten, die zum Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaften gehören.

Op grond van de in het geding zijnde bepalingen, die in de parlementaire voorbereiding duidelijk zijn toegelicht in de expliciete uiteenzetting van hun ratio legis, worden elk jaar federale geldmiddelen bestemd als subsidies voor onder meer organisaties en projecten met betrekking tot aangelegenheden die niet uitsluitend tot de materiële bevoegdheid van de federale overheid behoren, in het bijzonder culturele aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de gemeenschappen behoren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorarbeiten erläutert wurden' ->

Date index: 2024-04-20
w