Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Truppenstatut

Vertaling van "vorangeführten absatzes werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaate ...[+++]

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die in dem vorangeführten Absatz erwähnten Fälle höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände und die diesbezüglichen Belege müssen der Verwaltung schriftlich innerhalb von zehn Arbeitstagen ab dem Tag, an dem der Landwirt in der Lage ist, dies zu tun, mitgeteilt werden.

Gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in het eerste lid moeten, samen met de bijhorende bewijzen, schriftelijk aan het bestuur worden gemeld binnen tien werkdagen na de dag vanaf welke dit voor de landbouwer mogelijk is.


Im Falle eines Antrags auf Revision wegen einer Erbschaft durch Ubertragung eines Pachtvertrags nach Artikel 13, Absatz 2, zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 795/2004, der jedoch Fälle betrifft, die nicht in den vorangeführten Absätzen vorgesehen werden, kann der Antrag berücksichtigt werden, falls die von der Verwaltung spezifisch angeforderten Beweise erbracht werden und insofern die allgemeinen Bedingungen für die Erbschaft durch Ubertragung eines Pachtvertr ...[+++]

In geval van herzieningsaanvraag wegens erfopvolging bij wege van huuroverdracht zoals bedoeld in artikel 13, § 2, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 795/2004 maar voor gevallen waarin de vorige leden niet voorzien, kan de aanvraag in aanmerking worden genomen mits de door het bestuur specifiek vereiste gepaste bewijsstukken worden geleverd en voorzover de algemene voorwaarden voor erfopvolging bij wege van huuroverdracht worden vervuld.


In Abweichung des vorangeführten Absatzes werden die nicht für die Verteilung von Ottokraftstoff (Titel I der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung) bestimmten und vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses genehmigten Behälter der Klasse 2, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses seit mehr als zehn Jahren nicht mehr überprüft worden sind, innerhalb von drei Jahren nach dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gemäss Artikel 2, 3 und 4 überprüft werden.

In afwijking van het vorige lid worden de vóór de inwerkingtreding van dit besluit toegelaten houders vanklasse 2 die niet bestemd zijn voor de voorziening van brandstoffen (titel I van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming) en die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit sinds meer dan tien jaar geen controle meer hebben ondergaan, gedurende drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit onderworpen aan de in de artikelen 2, 3 en 4 bedoelde controles.




Anderen hebben gezocht naar : eu-truppenstatut     vorangeführten absatzes werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorangeführten absatzes werden' ->

Date index: 2024-07-08
w