Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Vorabentscheidung
Auslegungsantrag EG
Due Diligence
Erforderliche Dokumente übermitteln
Erforderliche Vorkenntnisse
Frage zur Vorabentscheidung
Im Verkehr erforderliche Sorgfalt
Im Wege der Vorabentscheidung
Im Wege der Vorabentscheidung entscheiden
Vorabentscheidung
Vorabentscheidungsersuchen
Vorabentscheidungsverfahren
Vorabentscheidungsvorlage
Vorlage zur Vorabentscheidung
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage
Zwecks Vorabentscheidung

Traduction de «vorabentscheidung erforderlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]

prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag








im Wege der Vorabentscheidung

prejudiciële uitspraak doen


im Wege der Vorabentscheidung entscheiden

bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak doen


Due Diligence | im Verkehr erforderliche Sorgfalt

due diligence-onderzoek


Erforderliche Vorkenntnisse (élément)

Vereist voorkennis (élément)


erforderliche Dokumente übermitteln

noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gestützt sowohl auf die Erfahrungen bei der Anwendung dieser Verfahrensordnung als auch auf die jüngste Rechtsprechung, sollen die vorliegenden Empfehlungen die wesentlichen Merkmale des Vorabentscheidungsverfahrens aufzeigen und den Gerichten, die den Gerichtshof zur Vorabentscheidung anrufen, sämtliche praktischen Hinweise geben, die erforderlich sind, damit der Gerichtshof über die vorgelegten Fragen sachdienlich entscheiden kann.

Deze aanbevelingen zijn gebaseerd op de ervaring die is opgedaan met de toepassing van dit Reglement en op de meest recente rechtspraak. De aanbevelingen hebben tot doel om de essentiële kenmerken van de prejudiciële procedure in herinnering te brengen en om de rechterlijke instanties die zich met een prejudicieel verzoek tot het Hof wenden, alle praktische aanwijzingen te geven zodat het Hof een nuttig antwoord op dit verzoek kan geven.


Eine Vorlage zur Vorabentscheidung kann sich namentlich dann als besonders nützlich erweisen, wenn vor dem nationalen Gericht eine neue Auslegungsfrage aufgeworfen wird, die von allgemeiner Bedeutung für die einheitliche Anwendung des Unionsrechts ist, oder wenn die vorhandene Rechtsprechung nicht die Hinweise zu bieten scheint, die in einem bisher noch nicht vorgekommenen rechtlichen oder tatsächlichen Rahmen erforderlich sind.

Een prejudiciële verwijzing kan met name bijzonder nuttig zijn wanneer voor de nationale rechterlijke instantie een nieuwe uitleggingsvraag wordt opgeworpen die van belang is voor de uniforme toepassing van het recht van de Unie, of wanneer de bestaande rechtspraak niet voldoende duidelijk is voor een nieuw feitelijk of rechtskader.


B. unter Hinweis darauf, dass erwartet wird, dass sich die Vollzugsrate bei den Mitteln des Hofes für externe Dienste im Sprachenbereich im Jahre 2008 100 % annähern wird und dass die weniger günstig gestaffelte Einstellung von zwanzig Rechts- und Sprachsachverständigen in Dauerplanstellen, die vom Rat für 2009 genehmigt worden sind und die im Kontext des neuen Dringlichkeitsverfahrens bei Ersuchen um Vorabentscheidung erforderlich sind, einen stärkeren Rückgriff auf freiberufliche Übersetzer erforderlich machen wird,

B overwegende dat het uitvoeringspercentage van de kredieten voor het Hof voor externe diensten op linguïstisch gebied in 2008 naar verwachting de 100% zal benaderen en overwegende dat de bezetting van twintig vaste juristen/linguïstenposten die door de Raad voor 2009 zijn toegekend en waaraan behoefte bestaat in verband met de nieuwe prejudiciële noodprocedure, minder voorspoedig verloopt, waardoor een groter beroep op freelance vertalers moet worden gedaan,


3. stellt fest, dass es im Hinblick auf den Gerichtshof keinen Spielraum für weitere Haushaltskürzungen beim Projekt „Internetportal der Parteien“ gibt, und regt die Wiedereinsetzung von 274 400 EUR unter Posten 2102 an, da dieser Betrag für das Mindestinvestitionsprogramm betreffend das Dringlichkeitsverfahren bei Ersuchen um Vorabentscheidung, die Verwaltung der Humanressourcen und die Sicherheit der Anwendungen erforderlich ist;

3. wijst erop dat er, voor wat betreft het Hof van Justitie geen ruimte is voor verdere besparingen bij het "Parties' Internet Portal"-project en stelt voor 274 400 euro opnieuw onder post 2102 op te nemen, omdat dit nodig is voor het minimale investeringsprogramma voor de prejudiciële urgentieprocedure, het personeelsbeheer en het veiligstellen van de toepassingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) entweder jedes seiner Gerichte, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, eine Frage, die sich in einem schwebenden Verfahren stellt und die sich auf die Gültigkeit oder die Auslegung eines Rechtsakts nach Absatz 1 bezieht, dem Gerichtshof zur Vorabentscheidung vorlegen kann, wenn es eine Entscheidung darüber zum Erlass seines Urteils für erforderlich hält,

a) elke nationale rechterlijke instantie van die lidstaat waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, het Hof van Justitie kan verzoeken, bij wijze van prejudiciële beslissing, een uitspraak te doen over een vraag betreffende de geldigheid of uitlegging van een besluit als bedoeld in lid 1, die wordt opgeworpen in een bij haar aanhangig gemaakte zaak, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis, ofwel


(1) Stellt sich in einem Verfahren bei einem der in Artikel 3 Absatz 1 aufgeführten obersten Gerichte eine Auslegungsfrage und hält dieses Gericht eine Vorabentscheidung darüber zum Erlaß seiner eigenen Entscheidung für erforderlich, so hat es diese Frage dem Gerichtshof zur Vorabentscheidung vorzulegen.

1. Indien een vraag van uitlegging wordt opgeworpen in een zaak aanhangig bij een van de in artikel 3, lid 1, genoemde hoogste rechterlijke instanties, is deze instantie, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis, gehouden het Hof van Justitie te verzoeken over deze vraag een uitspraak te doen.


a) entweder jedes Gericht dieses Mitgliedstaates, dessen Entscheidungen nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften eine Frage zur Auslegung dieses Übereinkommens, die sich in einem bei ihm anhängigen Verfahren stellt, zur Vorabentscheidung vorlegen kann, wenn es eine Entscheidung darüber zum Erlaß seines Urteils für erforderlich hält,

a) elke nationale rechterlijke instantie van die lidstaat waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, het Hof van Justitie kan verzoeken, bij wijze van prejudiciële beslissing, een uitspraak te doen over een vraag betreffende de uitlegging van deze overeenkomst, die wordt opgeworpen in een bij haar aanhangig gemaakte zaak, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis, ofwel


(2) Es ist Sache der nationalen Gerichte, zu beurteilen, ob sie sich durch eine Vorabentscheidung für hinreichend unterrichtet halten oder ob es ihnen erforderlich erscheint, den Gerichtshof erneut anzurufen.

2. De nationale rechterlijke instanties moeten beoordelen of zij zich voldoende voorgelicht achten door een prejudiciële beslissing, dan wel of zij het nodig achten zich opnieuw tot het Hof te wenden.


a) entweder jedes seiner Gerichte, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, eine Frage, die sich in einem schwebenden Verfahren stellt und die sich auf die Gültigkeit oder die Auslegung eines Rechtsakts nach Absatz 1 bezieht, dem Gerichtshof zur Vorabentscheidung vorlegen kann, wenn es eine Entscheidung darüber zum Erlaß seines Urteils für erforderlich hält,

a) elke nationale rechterlijke instantie van die lidstaat waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, het Hof van Justitie kan verzoeken, bij wijze van prejudiciële beslissing, een uitspraak te doen over een vraag betreffende de geldigheid of uitlegging van een besluit als bedoeld in lid 1, die wordt opgeworpen in een bij haar aanhangig gemaakte zaak, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis, ofwel


b) oder jedes seiner Gerichte eine Frage, die sich in einem schwebenden Verfahren stellt und die sich auf die Gültigkeit oder die Auslegung eines Rechtsakts nach Absatz 1 bezieht, dem Gerichtshof zur Vorabentscheidung vorlegen kann, wenn es eine Entscheidung darüber zum Erlaß seines Urteils für erforderlich hält.

b) elke nationale rechterlijke instantie van die lidstaat het Hof van Justitie kan verzoeken, bij wijze van prejudiciële beslissing, een uitspraak te doen over een vraag betreffende de geldigheid of uitlegging van een besluit als bedoeld in lid 1, die wordt opgeworpen in een bij haar aanhangig gemaakte zaak, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis.


w