Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorab vereinbart wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste Option würde ein gemeinsames System voraussetzen, das von allen Mitgliedstaaten vorab vereinbart wird und in das sie auf Wunsch "einsteigen" könnten.

Hierbij zou het gaan om een gemeenschappelijk stelsel waar de lidstaten bij aanvang allemaal mee instemmen en waar ze zich, als ze willen, bij kunnen aansluiten.


12. fordert, dass auf der Konferenz in Lima vorab Anforderungen für die Bereitstellung von Informationen festgelegt werden, damit die beabsichtigten nationalen Beiträge transparent, quantifizierbar und vergleichbar sind und entsprechend der Beitragsart aufgeschlüsselt werden; fordert darüber hinaus, dass auf der Konferenz von Lima eine Bewertungsphase vereinbart wird, die im Vorfeld der Konferenz der Vertragsparteien in Paris durchgeführt wird, damit geprüft werden kann, ob die nationalen bea ...[+++]

12. roept de conferentie van Lima op om overeenstemming te bereiken over voorafgaande informatievereisten zodat de INDC's transparant, kwantificeerbaar en vergelijkbaar zijn en gedifferentieerd zijn naar het soort bijdrage; roept de conferentie van Lima voorts op om overeenstemming te bereiken over een evaluatiefase in aanloop naar de COP in Parijs, om na te kunnen gaan of de voorgestelde INDC's gezamenlijk volstaan met het oog op de doelstelling van "minder dan 2°C", en elk afzonderlijk billijk zijn;


12. fordert, dass auf der Konferenz in Lima vorab Anforderungen für die Bereitstellung von Informationen festgelegt werden, damit die beabsichtigten nationalen Beiträge transparent, quantifizierbar und vergleichbar sind und entsprechend der Beitragsart aufgeschlüsselt werden; fordert darüber hinaus, dass auf der Konferenz von Lima eine Bewertungsphase vereinbart wird, die im Vorfeld der Konferenz der Vertragsparteien in Paris durchgeführt wird, damit geprüft werden kann, ob die nationalen bea ...[+++]

12. roept de conferentie van Lima op om overeenstemming te bereiken over voorafgaande informatievereisten zodat de INDC's transparant, kwantificeerbaar en vergelijkbaar zijn en gedifferentieerd zijn naar het soort bijdrage; roept de conferentie van Lima voorts op om overeenstemming te bereiken over een evaluatiefase in aanloop naar de COP in Parijs, om na te kunnen gaan of de voorgestelde INDC's gezamenlijk volstaan met het oog op de doelstelling van „minder dan 2 °C”, en elk afzonderlijk billijk zijn;


Der Einrichtung dieses Systems wurde im Bratislava-Fahrplan, den die 27 Staats- und Regierungschefs der EU vereinbart und unterzeichnet haben, weitere Priorität eingeräumt. Im Mittelpunkt des gemeinsamen Engagements steht folgender Aspekt: Einrichtung eines Reiseinformations- und -genehmigungssystems (ETIAS), welches ermöglicht, dass nicht visumpflichtige Reisende vorab überprüft werden und ihnen erforderlichenfalls die Einreise verweigert wird.

Het opzetten van dit systeem is als prioriteit opgenomen in het stappenplan van Bratislava dat door de 27 leiders van de EU is goedgekeurd en ondertekend. Hierin is als verbintenis vastgelegd: "het opzetten van een systeem voor reisinformatie en -autorisatie (ETIAS) om controles vooraf mogelijk te maken en zo nodig toegang te weigeren aan niet-visumplichtige reizigers".


17. betont, dass vorab vereinbarte Konditionalitätsklauseln für Bereiche, die mit der Kohäsionspolitik in unmittelbarem Zusammenhang stehen, und angemessene Ergebnisindikatoren entwickelt werden sollten, welche die Möglichkeit bieten, die Politikgestaltung der Regionen zu verbessern, und zu einer offeneren Debatte zu führen, wodurch die Wirksamkeit der Kohäsion erhöht wird;

17. benadrukt dat er, teneinde de beleidsvorming van regio's te kunnen verbeteren en het debat opener te maken om aldus de doeltreffendheid van het cohesiebeleid te vergroten, op terreinen die direct verband houden met het cohesiebeleid voorwaarden en geschikte resultaatindicatoren dienen te worden ontworpen;


Sofern nichts anderes vorab vereinbart wird, sollten alle Entwicklungen des Konzessionsnehmers in der Errichtungsphase der Behörde gehören, da die Definitions, die Entwicklungs– und die Validierungsphase des Programms fast vollständig aus öffentlichen Mitteln finanziert wurden und alle so entwickelten Komponenten dem Konzessionsnehmer zur Verfügung gestellt werden sollten.

Alle door de concessiehouder tijdens de stationeringsfase ontwikkelde activa moeten aan de Autoriteit worden overgedragen, tenzij van tevoren anderszins is overeengekomen, aangezien de ontwerp-, de ontwikkelings- en de valideringsfase van het programma bijna geheel met openbare middelen zijn gefinancierd, en alle vruchten van dit ontwikkelingsproces ter beschikking van de concessiehouder moeten worden gesteld.


Sofern nichts anderes vorab vereinbart wird, sollten alle Entwicklungen des Konzessionsnehmers in der Errichtungsphase der Behörde gehören, da die Definitions, die Entwicklungs– und die Validierungsphase des Programms fast vollständig aus öffentlichen Mitteln finanziert wurden und alle so entwickelten Komponenten dem Konzessionsnehmer zur Verfügung gestellt werden sollten.

Alle door de concessiehouder tijdens de stationeringsfase ontwikkelde activa moeten aan de Autoriteit worden overgedragen, tenzij van tevoren anderszins is overeengekomen, aangezien de ontwerp-, de ontwikkelings- en de valideringsfase van het programma bijna geheel met openbare middelen zijn gefinancierd, en alle vruchten van dit ontwikkelingsproces ter beschikking van de concessiehouder moeten worden gesteld.


Die Programme und Ziele jeder Mission werden vorab erörtert und vereinbart, und unmittelbar nach der Rückkehr der Delegation wird ein Bericht verfasst und in der nächsten Ausschusssitzung vorgelegt, in der die Mission erörtert wird und Empfehlungen vereinbart und gebilligt werden.

Het programma en de doelstellingen van elke reis werden vooraf besproken en goedgekeurd en onmiddellijk nadat de delegatie terugkeert, wordt er een verslag opgesteld en schriftelijk ingediend voor de volgende commissievergadering waar de reis wordt besproken en aanbevelingen worden afgesproken en goedgekeurd.


Die Begleitung erfolgt auf der Grundlage vorab vereinbarter spezifischer materieller Indikatoren, Umweltindikatoren und finanzieller Indikatoren sowie eines jährlichen Lageberichts, der der Kommission von jedem einzelnen Bewerberland vorgelegt wird.

Het toezicht gebeurt aan de hand van vooraf vastgestelde specifieke materiële, ecologische en financiële indicatoren en van een jaarverslag dat de kandidaat-lidstaten bij de Commissie indienen.


9. fordert nachdrücklich eine Verbesserung der ihm als einem Teil der Haushaltsbehörde übermittelten Informationen; sobald Rat oder Kommission irgendeine außenpolitische Initiative mit haushaltstechnischen Konsequenzen vorlegen, sollte vereinbart werden, dass der zuständige Ausschuss des Parlaments - auch im Rahmen eines vereinfachten Verfahrens - vorab seine informelle Zustimmung erteilt; ferner wird der Rat in diesem Zusammenha ...[+++]

9. dringt erop aan dat de informatieverstrekking aan het Parlement, als een van de takken van de begrotingsautoriteit, wordt verbeterd; is van opvatting dat moet worden overeengekomen dat voor elk initiatief van de Raad of de Commissie op het gebied van het buitenlands beleid dat budgettaire gevolgen heeft, hiervoor de informele voorafgaande instemming van de bevoegde commissie van het Parlement zal worden gegeven, zelfs in het geval van een vereenvoudigde procedure; is in verband hiermee bovendien van mening dat de Raad ervoor dien ...[+++]


w