Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berücksichtigter Bieter

Traduction de «vorab geprüft wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
berücksichtigter Bieter | Bieter, dessen Angebot geprüft wird

uitgekozen inschrijver | voor onderzoek geselecteerde inschrijver
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das IT-System „Prevent“, mit dem mögliche Interessenskonflikte bei öffentlichen Aufträgen vorab geprüft werden sollen, wird Mitte 2015 vollständig fertiggestellt sein und dürfte erheblich dazu beitragen, dass es überhaupt nicht erst zu Interessenskonflikten kommt.

Het IT-systeem "Prevent" voor voorafgaande controle op belangenconflicten bij openbare aanbestedingen zal medio 2015 volledig ten uitvoer zijn gelegd en moet belangrijke voordelen opleveren om belangenconflicten van meet af aan te voorkomen.


2° seinen Betrieb oder sein Unternehmen vorab einer Kontrolle durch die in Ziffer 1 erwähnte Prüfstelle unterwerfen, bei der geprüft wird, ob seine Methode für den integrierten Pflanzenschutz den im Anhang angeführten Anforderungen entspricht.

2° zijn bedrijf of zijn onderneming voorafgaandelijk onderwerpen aan de controle van de instelling bedoeld in 1° die nagaat of haar methode van geïntegreerde gewasbescherming overeenkomt met de eisen van de beginselen bedoeld in de bijlage.


Das IT-System „Prevent“, mit dem mögliche Interessenskonflikte bei öffentlichen Aufträgen vorab geprüft werden sollen, wird Mitte 2015 vollständig fertiggestellt sein und dürfte erheblich dazu beitragen, dass es überhaupt nicht erst zu Interessenskonflikten kommt.

Het IT-systeem "Prevent" voor voorafgaande controle op belangenconflicten bij openbare aanbestedingen zal medio 2015 volledig ten uitvoer zijn gelegd en moet belangrijke voordelen opleveren om belangenconflicten van meet af aan te voorkomen.


In der Erwägung, dass die Neueinrichtung des Geländes nach Abschluss der Bewirtschaftung zum Zeitpunkt der Antrags auf Globalgenehmigung und der Umweltverträglichkeitsprüfung, die vorab durchzuführen sind, geprüft und begutachtet werden wird; dass diese Neueinrichtung zudem gemäß den in Artikel 55 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung vorgesehenen Modalitäten durch die Bildung einer Sicherheitsleistung garantiert wird;

Overwegende dat de herontwikkeling van de locatie na ontginning inderdaad behandeld en bestudeerd zal worden in het stadium van de globale vergunningsaanvraag en het daaraan voorafgaand effectenonderzoek; dat die herontwikkeling daarnaast gewaarborgd zal moeten worden door het stellen van een zekerheid (artikel 55 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der zweiten Phase geht es um die Umsetzung dieser Verpflichtungen, um die Verbesserung der Instrumente zur Förderung der PCD wie der Folgenabschätzung oder der dienststellenübergreifenden Konsultation sowie um deren wirksameren Einsatz, insbesondere indem ein PCD-Arbeitsprogramm des Vorsitzes aufgelegt und vorab geprüft wird, welche von der Kommission geplanten einschlägigen Initiativen sich auf die Entwicklungsländer auswirken könnten.

De tweede fase omvat maatregelen voor de uitvoering van deze verbintenissen, de versterking van de mechanismen voor de bevordering van de coherentie van het ontwikkelingsbeleid zoals effectbeoordeling, overleg tussen diensten en de meer doeltreffende toepassing, in het bijzonder door de vaststelling van een werkprogramma van het voorzitterschap voor de coherentie van het ontwikkelingsbeleid en de voorafgaande omschrijving van de belangrijkste geplande initiatieven van de Commissie die een weerslag op de ontwikkelingslanden kunnen hebben.


Die Prüfung der Klagegründe setzt voraus, dass vorab die Tragweite des angefochtenen Artikels 56 bestimmt und insbesondere geprüft wird, ob Artikel 56 Absatz 1 - und die darin vorgesehene Umwandlung in ein neu zu gestaltendes Gelände - auch auf die vor der Dekretsänderung vorläufig anerkannten stillgelegten Gewerbebetriebsgelände anwendbar ist, oder aber, ob diese Bestimmung sich nur auf die am 1. Januar 2006 endgültig anerkannten stillgelegten Gewerbebetriebsgelände bezieht.

Het onderzoek van de middelen vooronderstelt dat vooraf de draagwijdte van het aangevochten artikel 56 wordt bepaald en meer in het bijzonder, dat wordt onderzocht of artikel 56, eerste lid - en de omzetting in een H.R.S. waarin het voorziet - eveneens van toepassing is op de A.B.R'. s die vóór de decreetswijziging voorlopig werden erkend, dan wel of die bepaling alleen betrekking heeft op de A.B.R'. s die op 1 januari 2006 definitief waren erkend.


Die Mitgliedstaaten legen fest, dass die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständige Justizbehörde, wie vom innerstaatlichen Recht und der zuständigen Kontrollstelle vorgeschrieben, vorab geprüft und genehmigt wird , wenn

De lidstaten schrijven voor dat verwerkingen van persoonsgegevens vooraf door de bevoegde justitiële instantie overeenkomstig het nationale recht en de toezichthoudende autoriteit worden getoetst en dat voor deze verwerkingen toestemming door deze instantie en deze autoriteit wordt verleend , als


Die Mitgliedstaaten legen fest, dass die Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständige Justizbehörde, wie vom innerstaatlichen Recht und der zuständigen Kontrollstelle vorgeschrieben, vorab geprüft und genehmigt wird, wenn

De lidstaten schrijven voor dat verwerkingen van persoonsgegevens vooraf door de bevoegde justitiële instantie overeenkomstig het nationale recht en de toezichthoudende autoriteit worden getoetst en dat voor deze verwerkingen toestemming door deze instantie en deze autoriteit wordt verleend, als


Allerdings könnte eine solche Neuerung nicht lediglich für Patente für computerimplementierte Erfindungen eingeführt werden, ohne dass vorab geprüft wird, welche Auswirkungen sie auf die internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft, beispielsweise nach dem Übereinkommen über die handelsbezogenen Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum, hat, und ob sie mit ihnen vereinbar ist.

Een dergelijke innovatie zou evenwel niet uitsluitend voor octrooien voor in computers geïmplementeerde uitvindingen kunnen worden ingevoerd zonder een voorafgaand onderzoek naar de gevolgen ervan en de compatibiliteit ervan met de internationale verplichtingen van de Gemeenschap, bijvoorbeeld in het kader van TRIPS.


Darin einbezogen wird die Rechtsprechung des EuGH und es wird geprüft, ob die Elemente, die diese Veränderungen begleiten, den allgemeinen Kriterien für Mobilität und Freizügigkeit, aber auch denen in Verordnung 1408/71 genügen. Die Vorschläge der Mitgliedstaaten werden also vorab geprüft.

Er wordt daarbij gekeken naar jurisprudentie van het Hof, er wordt gekeken of de elementen die bij die aanpassingen worden gevraagd voldoen aan de algemene criteria voor de mobiliteit en het vrije verkeer, maar ook voor die van 1408. De voorstellen van de lidstaten worden dus vooraf getoetst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorab geprüft wird' ->

Date index: 2025-06-04
w