Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vor zweihundert jahren schlug " (Duits → Nederlands) :

Der geringe Handelsüberschuss der EU in den 80er Jahren schlug allerdings in den 90er Jahren in ein Defizit um, das im Jahr 2000 die absolute Rekordhöhe von 44,4 Milliarden EUR erreichte und somit fast um die Hälfte höher ausfiel als das bereits hohe Vorjahresdefizit.

Het kleine handelsoverschot van de EU in de jaren '80 is echter omgeslagen tot een tekort in de jaren '90, dat in 2000 een recordcijfer van 44,4 miljard EUR heeft bereikt, wat een verhoging van het recorddeficit van 1999 met bijna 50 % vertegenwoordigt.


- Das Wirtschaftswachstum schlug sich in den neunziger Jahren stärker auch als Beschäftigungswachstum nieder als in den vorangegangenen zwei Jahrzehnten.

- de economische groei resulteerde in de jaren '90 in een nog krachtiger werkgelegenheidsgroei dan in de voorafgaande twee decennia.


Außerdem schlug der SEAC eine Übergangsfrist von drei Jahren anstelle der im Dossier gemäß Anhang XV vorgeschlagenen achtzehn Monate bis zur Anwendung der Beschränkung vor, damit die Interessenträger die für eine Befolgung erforderlichen Maßnahmen ergreifen können.

Daarnaast stelde het SEAC een uitstel van de beperking voor van drie jaar in plaats van de 18 maanden, zoals voorgesteld in het bijlage XV-dossier, om de belanghebbenden in staat te stellen de nodige nalevingsmaatregelen te nemen.


In der am 11. Dezember letzten Jahres veröffentlichten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen mit dem Titel „Competitive Low-Carbon Energy“ (wettbewerbsfähige und CO2-arme Energie) schlug die Kommission vor, in einem Zeitraum von zwei Jahren 732 Mio. EUR in diesen Bereich zu investieren.

In de oproep "concurrerende CO₂-arme energiesector", gepubliceerd op 11 december vorig jaar, stelde de Commissie voor om gespreid over twee jaar 732 miljoen euro in dit gebied te investeren.


– (CS) Der Südkaukasus ist ein sehr interessantes Gebiet, das seit zweihundert Jahren ständig Diskussionsthema in Europa gewesen ist.

− (CS) De zuidelijke Kaukasus is een uitermate interessant gebied waarover al twee eeuwen lang volop gediscussieerd wordt in Europa.


Um diese Bedenken auszuräumen, schlug Distrigas vor, mit Wiederverkäufern keine neuen Erdgaslieferverträge mit einer Laufzeit von mehr als zwei Jahren abzuschließen.

Om deze bezwaren van de Commissie weg te nemen, stelde Distrigas voor om geen nieuwe gasleveringsovereenkomsten met wederverkopers te sluiten met een duurtijd van meer dan twee jaar.


– (FR) Herr Präsident, vor zweihundert Jahren schlug der Arzt und Philosoph der Aufklärung, Pierre Jean George Cabanis, vor, man sollte den Schritt wagen, das Werk der Natur zu revidieren und zu korrigieren, denn wenn man sich bereits so ausführlich mit den Möglichkeiten befasst habe, die Tierrassen zu verschönern und zu verbessern, sei es dann nicht eine Schande, dass man dabei völlig die Menschenrasse vergessen habe, als ob es wichtiger sei, große und starke Rinder zu haben, als kräftige und gesunde Menschen, duftende Pfirsiche zu züchten, als weise und gute Erdenbürger.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, tweehonderd jaar geleden stelde een filosoof uit het tijdperk van de Verlichting, doctor Cabanis, voor dat we de moed zouden moeten opbrengen het werk van de natuur te herzien en te corrigeren.


– (EL) Herr Präsident, vor zweihundert Jahren wurde während der Französischen Revolution eine berühmte Frau, Olympe de Gouges, für wahnsinnig gehalten und hingerichtet, weil sie für die Gleichberechtigung von Männern und Frauen eintrat.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, twee eeuwen geleden tijdens de Franse revolutie werd een vrouw terechtgesteld, de beroemde Olympe de Gouges, die gelijkheid van vrouwen en mannen verkondigde en daarom als krankzinnig werd beschouwd.


In den letzten zehn Jahren hat die Wissenschaft dank der Tätigkeit des Zwischenstaatlichen Sachverständigenausschusses für Klimaänderungen (IPCC), der als erster Alarm schlug, vielfache Beweise dafür geliefert, dass die Warnungen der Wissenschaftler zutreffend waren; erste sichtbare Anzeichen einer Klimaänderung sind nunmehr festzustellen.

In de loop van het afgelopen decennium heeft de wetenschappelijke gemeenschap via de IPCC, die het eerst alarm had geslagen, ruimschoots aangetoond dat haar waarschuwing terecht was, en zijn de eerste symptomen van klimaatverandering zichtbaar geworden.


Hinsichtlich der Frage, wie lange die Fingerabdrücke illegaler Zuwanderer im Sinne des genannten Artikels 6 gespeichert werden sollten, schlug der Vorsitz vor, die Beratungen unter Zugrundelegung eines Zeitraums von 2 Jahren fortzusetzen, der einen Kompromiß darstellen würde zwischen den Delegationen, die für einen längeren Zeitraum plädieren, und den Delegationen, die einen kürzeren Zeitraum befürworten.

Wat betreft de vraag hoe lang de vingerafdrukken van illegale immigranten als bedoeld in eerder genoemd artikel 6 moeten worden opgeslagen, stelde het voorzitterschap voor om zich bij de verdere werkzaamheden te baseren op een duur van twee jaar, als compromis tussen de lidstaten die een langere duur bepleiten en de lidstaten die voor een kortere duur zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor zweihundert jahren schlug' ->

Date index: 2025-07-05
w