Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor unterbreitung dieser vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Hat die Kommission innerhalb von drei Wochen nach Unterbreitung des Vorschlags keine ablehnende Stellungnahme abgegeben, so wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschlag befürwortet oder diesem zugestimmt hat.

De Commissie wordt geacht een positief advies te hebben uitgebracht of met het voorstel te hebben ingestemd, tenzij zij uiterlijk drie weken na de indiening van het voorstel een negatief advies uitbrengt.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 29. Juni 2016 in Sachen des Landesamtes für soziale Sicherheit gegen J.M. und andere, dessen Ausfertigung am 5. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Gent folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « I. Verstoßen die Artikel 246 § 2 und 504bis § 2 des Strafgesetzbuches, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 3 und 4 des Auslegungsgesetzes vom 11. Mai 2007, gegen das Legalitätsprinzip sowie gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung in Strafsachen, unter anderem verankert in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtsk ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 29 juni 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen J.M. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : « I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in sa ...[+++]


Deshalb warte ich auf die Unterbreitung dieser Vorschläge und auf Maßnahmen, die Dienstleistungserbringern sowie lokalen und regionalen Behörden endlich eine Antwort geben können, aber auch den wichtigen Beitrag dieser Dienstleistungen zum sozialen und territorialen Zusammenhalt anerkennen.

Ik wacht derhalve op deze voorstellen en op maatregelen die eindelijk een antwoord zullen zijn voor de dienstenverstrekkers en de lokale en regionale autoriteiten en die tegelijk ook een erkenning zijn van de essentiële bijdrage die deze diensten leveren tot sociale en territoriale cohesie.


9. regt an, dass zu den möglichen Maßnahmen zur Sicherstellung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen in den Verwaltungsräten auch Folgendes gehören sollte: eine Vorschrift für die Nominierungsausschüsse, in Verbindung mit der Unterbreitung ihrer Vorschläge darzulegen, welche Anstrengungen sie zur Erreichung dieses Ziels unternommen haben, die Förderung von Peer-Vergleichssystemen in öffentlichen und privaten Verwaltungsräten, die Schulung der Nominierungsausschüsse, die Aufstellung von Listen qualifizierter weiblicher Kandidaten und die Förderung offener Einstellungsverfahren anstelle nicht transparenter Ernennungen; fordert die Ko ...[+++]

9. stelt bij wijze van eventuele maatregelen om te komen tot een evenwichtigere vertegenwoordiging van vrouwen in bestuursraden voor, de benoemingscommissies te verplichten in de door hen te formuleren voorstellen aan te geven welke inspanningen zij zich hebben getroost om dit doel te verwezenlijken, de toepassing aan te moedigen van intercollegiale toetsingssystemen voor de samenstelling van bestuursraden van overheids- en particuliere bedrijven, trainingen voor benoemingscomités te organiseren, lijsten van bekwame vrouwelijke kandidaten aan te leggen en het gebruik van open in plaats van ondoorzichtige aanwervings- en benoemingsprocedu ...[+++]


Vor Unterbreitung dieser Vorschläge werden die einschlägig tätigen Sachverständigen konsultiert und in die entsprechenden Diskussionen einbezogen.

Deze voorstellen zullen eerst worden besproken met de betrokken deskundigen.


mit der Aufforderung an die Kommission zur Unterbreitung eines Vorschlags für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Umsetzung der Bürgerinitiative

met het verzoek aan de Commissie om een voorstel in te dienen voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de implementatie van het burgerinitiatief


Im vorliegenden Vorschlag wird noch auf das Übereinkommen des Europarats von 1981 verwiesen, denn dessen Regeln galten zum Zeitpunkt der Unterbreitung des Vorschlags (Juni 2005) weiterhin.

Het huidige voorstel verwijst nog steeds naar het Verdrag van de Raad van Europa van 1981, omdat dat de toepasselijke regeling was ten tijde van de indiening van het voorstel (06/2005).


Im zweiten Jahr der Programmlaufzeit, auf jeden Fall jedoch vor der Unterbreitung der Vorschläge für ein Folgeprogramm durch die Kommission, müssen unabhängige Sachverständige eine externe Bewertung des Programms vornehmen.

In het tweede jaar van uitvoering van het programma en alvorens de Commissie voorstellen indient voor een nieuw programma moet er een externe evaluatie komen door onafhankelijke deskundigen.


Wie weit fortgeschritten ist der Prozeß der rechtzeitigen Unterbreitung eines Vorschlags zur Überprüfung dieser Frage an den Rat durch die Kommission?

In welk stadium bevinden zich de procedures betreffende de verplichting tot een tijdige indiening van een voorstel bij de Raad, die op grond daarvan deze kwestie opnieuw kan onderzoeken?


Die Kommission erleichtert den Dialog zwischen den Sozialpartnern und hört diese vor der Unterbreitung von Vorschlägen im Sozialbereich und anschließend zum Inhalt dieser Vorschläge.

De Commissie moet de dialoog tussen de sociale partners bevorderen en hen raadplegen alvorens voorstellen op sociaal gebied in te dienen, en hen vervolgens ook over de inhoud van dit voorstel raadplegen.


w