Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor uns stehenden herausforderungen ausreichen » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Nach Einleitung des in Artikel 6 vorgesehenen förmlichen Prüfverfahrens, insbesondere in technisch komplexen Fällen, die einer inhaltlichen Würdigung bedürfen, kann die Kommission, wenn die Angaben, die ihr der betreffende Mitgliedstaat im Verlauf der vorläufigen Prüfung übermittelt hat, nicht für die vollumfängliche Würdigung der in Rede stehenden Maßnahme ausreichen, einen anderen Mitgliedstaat, ein Unternehmen oder eine Unternehmensvereinigung auffordern, ihr alle für die vollumfängliche Würdigung der in Re ...[+++]

1. Na de inleiding van de formele onderzoeksprocedure van artikel 6, met name inzake technisch complexe zaken die inhoudelijk moeten worden onderzocht, kan de Commissie, indien de door de betrokken lidstaat tijdens het eerste onderzoek verschafte informatie ontoereikend is, een andere lidstaat, een onderneming of een ondernemersvereniging verzoeken dat deze alle marktinformatie verstrekt die nodig is om de Commissie in staat te stellen haar beoordeling van de betrokken maatregel af te ronden, met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel, met name voor kleine en ...[+++]


Die erheblichen Unterschiede zwischen den nationalen Rechtsvorschriften zu Art und Umfang des Schutzes von Geschäftsgeheimnissen sowie in Bezug auf die zur Verfügung stehenden Rechtsmittel und Abhilfemaßnahmen haben zwangsläufig ein unterschiedliches Schutzniveau zur Folge. Dies bedeutet, dass – je nach Niederlassungsort – einige Unternehmen besser als andere gerüstet sind, um den Herausforderungen einer informationsbasierten Wirtschaft zu begegnen.

De significante verschillen in nationale wetgevingen inzake de aard en het toepassingsgebied van bescherming van bedrijfsgeheimen en de beschikbare rechtsmiddelen en desbetreffende oplossingen, monden onvermijdelijk uit in verschillende beschermingsniveaus; met als gevolg dat, afhankelijk van hun locatie, sommige bedrijven beter uitgerust zijn dan andere om de uitdagingen van een op informatie gebaseerde economie aan te gaan.


Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Janez Potočnik: „Damit die internationale Gemeinschaft zusammen die miteinander in Wechselwirkung stehenden Herausforderungen der Beseitigung der Armut und der Verbesserung des Wohlergehens in Angriff nehmen und gleichzeitig sicherstellen kann, dass der Fortschritt in den Grenzen, die uns von unserem Planeten gesetzt wurden, nachhaltig bleibt, ist ein neuer Handlungsrahmen erforderlich.

Europees commissaris voor Milieu Janez Potočnik: "Armoede uitroeien, de welvaart vergroten en zorgen voor duurzame vooruitgang die geen roofbouw pleegt op onze planeet, zijn nauw met elkaar vervlochten uitdagingen, en er is een nieuw kader nodig om de internationale gemeenschap hiervoor te mobiliseren.


(1) Nach Einleitung des in Artikel 6 vorgesehenen förmlichen Prüfverfahrens, insbesondere in technisch komplexen Fällen, die einer inhaltlichen Würdigung bedürfen, kann die Kommission, wenn die Angaben, die ihr der betreffende Mitgliedstaat im Verlauf der vorläufigen Prüfung übermittelt hat, nicht für die vollumfängliche Würdigung der in Rede stehenden Maßnahme ausreichen, einen anderen Mitgliedstaat, ein Unternehmen oder eine Unternehmensvereinigung auffordern, ihr alle für die vollumfängliche Würdigung der in Re ...[+++]

1. Na de instelling van de formele onderzoeksprocedure van artikel 6, met name inzake technisch complexe zaken die inhoudelijk moeten worden onderzocht, kan de Commissie, indien de door de betrokken lidstaat tijdens het voorlopige onderzoek verschafte informatie ontoereikend is, een andere lidstaat, een onderneming of een ondernemersvereniging verzoeken dat deze alle marktinformatie verstrekt die nodig is om de Commissie in staat te stellen haar beoordeling van de betrokken maatregel af te ronden, met inachtneming van het evenredighei ...[+++]


Darüber hinaus sollte der Fonds bei Finanzinstituten oder anderen Dritten Kredite aufnehmen oder andere Formen der Unterstützung vertraglich vereinbaren können, falls die ihm zur Verfügung stehenden Mittel nicht ausreichen, um die durch die Inanspruchnahme des Fonds entstandenen Verluste, Kosten und anderen Aufwendungen zu decken, und die außerordentlichen Ex-post-Beiträge nicht unmittelbar verfügbar sind.

Voorts moet het Fonds in staat zijn leningen of andere vormen van steun van financiële instellingen of andere derden te verkrijgen ingeval de beschikbare middelen ontoereikend zijn om de verliezen, kosten of andere uitgaven als gevolg van het beroep op het Fonds te dekken en de buitengewone achteraf te betalen bijdragen niet onmiddellijk beschikbaar zijn.


Aus ihren im März 2013 veröffentlichten Ergebnissen geht hervor, dass die den Herstellern auf nationaler und europäischer Ebene zur Verfügung stehenden rechtlichen Instrumente nicht ausreichen.

Uit de in maart 2013 gepubliceerde resultaten blijkt dat de rechtsinstrumenten die producenten op nationaal en Europees niveau ter beschikking staan, ontoereikend zijn.


Jean-Yves Le Drian (Präsident des Regionalrats der Bretagne, FR/SPE), erörtert seinen Entwurf einer Stellungnahme zur europäischen Automobilindustrie, den vor ihr stehenden Herausforderungen und der Förderung ihrer Verankerung in den Regionen.

Jean-Yves Le Drian (voorzitter van de regionale raad van Bretagne, FR/PSE), legt een ontwerpadvies voor over de Europese automobielsector, de problemen in die sector en hoe de betrekkingen met de regio's kunnen worden verbeterd.


die dem betreffenden Mitgliedstaat zur Verfügung stehenden Fangmöglichkeiten unter Berücksichtigung der technischen Spezifikationen des betreffenden Abkommens für die von dem Mitgliedstaat beantragten Genehmigungen nicht ausreichen.

de vangstmogelijkheden voor de betrokken lidstaat, de technische specificaties in overweging nemende, niet volstaan voor de aanvragen die de lidstaat indient.


Der Rat ist übereingekommen, dass entsprechend den Schlussfolgerungen der Frühjahrstagung 2005 des Europäischen Rates die Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission die Umsetzung und die Auswirkungen der wirtschaftlichen Reformen zu überwachen und genau zu bewerten haben, damit sie beurteilen können, ob die Maßnahmen und das Engagement ausreichen, um die Herausforderungen bewältigen zu können.

Hij kwam conform de conclusies van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2005 overeen dat de lidstaten, de Raad en de Commissie de uitvoering en het effect van de economische hervormingen nauwgezet moeten volgen en evalueren om te beoordelen of maatregelen en ambitie op de uitdaging berekend zijn.


Die EU ist ferner entschlossen, den vom Grundstoffexport abhängigen Entwicklungsländern und insbesondere den Baumwolle produzierenden Ländern zu helfen, die größten vor ihnen stehenden Herausforderungen zu meistern und dafür geeignete Maßnahmen und Instrumente zu entwickeln.

De EU is voorts vastbesloten de van grondstoffen afhankelijke ontwikkelingslanden, en met name de katoenproducerende landen, te helpen bij de grote uitdagingen waar zij voor staan, en daartoe met passende maatregelen en instrumenten te komen.


w