Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besichtigung vor Ort
Freilandstudie
Freilanduntersuchung
Kennzeichnung vor Ort am Baustellenanfang
Kontrolle vor Ort
Kontrollen an Ort und Stelle
Ort der Abstellung
Ort der Ausmusterung
Ort der Außerbetriebsetzung
Prüfung an Ort und Stelle
Vor Ort
Vor-Ort-Studie
Vor-Ort-Untersuchung

Vertaling van "vor ort rechtzeitig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Kennzeichnung vor Ort am Baustellenanfang

signalisatie ter plaatse aan het begin van het werk


Ort der Abstellung | Ort der Ausmusterung | Ort der Außerbetriebsetzung

plaats van afkeuring | plaats van buitendienststelling


Vor-Ort-Untersuchung [ Freilandstudie | Freilanduntersuchung | Vor-Ort-Studie ]

veldonderzoek [ veldstudie ]


Kontrolle vor Ort | Kontrollen an Ort und Stelle

controle ter plaatse


Kontrolle vor Ort | Prüfung an Ort und Stelle

controle ter plaatse


Vor-Ort-Dienstleistungen für Patienten/Patientinnen planen

dienstverlening thuis regelen voor patiënten | thuiszorg regelen voor patiënten


Leitlinien der Unternehmenszentrale in betriebliche Vorgänge vor Ort einbinden

richtlijnen van de hoofdzetel integreren in lokale kantoren | richtlijnen van het hoofdkantoor integreren in lokale vestigingen


vor Ort vorgehaltene, allgemeine Einrichtungen und Dienstleistungen organisieren

zorgen voor voorzieningen ter plaatse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Kläger stützt sich auch auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Auslegung von Art. 6 EMRK, in der festgestellt worden sei, dass die Prozessparteien so zu einer Gerichtsverhandlung zu laden seien, dass sie nicht nur über den Zeitpunkt und den Ort der Verhandlung Bescheid wüssten, sondern auch genügend Zeit hätten, um das Verfahren vorzubereiten und an der Gerichtsverhandlung teilzunehmen, und dass die förmliche Versendung von Benachrichtigungsschreiben, ohne dass die berechtigte Aussicht bestehe, dass sie den Kläger rechtzeitig erreichten, nicht als eine ordnungsgemäße Zustellung angesehen werden kö ...[+++]

Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk vertrouwen dat deze verzoeker tijdig bereikt, niet a ...[+++]


(2) Die Kommission benachrichtigt den betreffenden Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaat, auf dessen Hoheitsgebiet eine Vor-Ort-Kontrolle vorgenommen werden soll, rechtzeitig vor der Kontrolle und berücksichtigt bei der Organisation von Kontrollen die verwaltungstechnische Belastung für die Zahlstellen.

2. Vóór een controle ter plaatse stelt de Commissie de betrokken lidstaat of de lidstaat op wiens grondgebied de controle moet plaatsvinden, tijdig daarvan in kennis, en wanneer zij controles organiseert houdt zij rekening met de administratieve impact op de betaalorganen.


Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 ist: a) dass sie zu irgendeinem Zeitpunkt im Zeitraum von achtzehn Monaten vor dessen Verkauf oder Verteilung ihren Hauptwohnort in der ersten Wohnung in der gleichgestellten Verrichtung hatte; b) dass sie ihren Hauptwohnort an dem Ort der Wohnung gemeldet hatte, die gekauft worden war in Anwend ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; ...[+++]


Nun ist es an diesen Regionen und Städte, rechtzeitig mit der Umsetzung der Programme zu beginnen, gute Projekte auszuwählen und den effizienten und strategischen Einsatz der Mittel vor Ort zu gewährleisten.“

Nu is het aan de regio's en steden om de programma's tijdig uit te voeren, kwaliteitsvolle projecten te selecteren en te zorgen voor een efficiënt en strategisch gebruik van de investeringen op het terrein".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die Kommission unterrichtet den betreffenden Mitgliedstaat rechtzeitig schriftlich von der Nachprüfung vor Ort und nennt die von ihr beauftragten Bediensteten und Sachverständigen.

3. De Commissie zendt de betrokken lidstaat tijdig een aankondiging van de controle ter plaatse, met vermelding van de identiteit van de in haar opdracht handelende ambtenaren en deskundigen.


Für die Zwecke der Vor-Ort-Kontrollen der traditionellen Eigenmittel gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe d teilen die betreffenden Mitgliedstaaten der Kommission rechtzeitig Namen und Dienststellung der Personen mit, die an den Kontrollen teilnehmen und den Kontrollbeauftragten die für die Erfüllung ihrer Aufgabe erforderliche Unterstützung gewähren sollen.

Ten behoeve van de in artikel 2, lid 3, onder d), bedoelde controles ter plaatse van traditionele eigen middelen deelt de betrokken lidstaat de Commissie tijdig de identiteit en de hoedanigheid mede van de functionarissen die zijn aangewezen om aan de controles deel te nemen en de gemachtigde personeelsleden de nodige bijstand te verlenen voor het vervullen van hun opdracht.


Das OLAF und der Rechnungshof unterrichten Riksrevisjonen rechtzeitig über geplante Kontrollen und Überprüfungen vor Ort, die auf Wunsch der norwegischen Behörden gemeinsam mit Riksrevisjonen durchgeführt werden können.

OLAF en de Rekenkamer stellen Riksrevisjonen tijdig in kennis van hun eventuele voornemen om een controle of audit ter plaatse uit te voeren, zodat deze, indien de Noorse autoriteiten dat wensen, samen met Riksrevisjonen kunnen worden verricht.


Herr Hatzidakis, wir haben deutlich gemacht, wie wichtig es uns ist, daß das, was vereinbart worden ist, vor Ort rechtzeitig in eine effiziente Organisationsstruktur umgesetzt wird, bevor die Europäische Union die ersten Zahlungen für den neuen Programmplanungszeitraum vornimmt.

Wij hebben duidelijk gemaakt, mijnheer Hatzidakis, hoeveel belang wij eraan hechten dat de gesloten akkoorden uitmonden in een efficiënte organisatie, ter plaatse en op het juiste tijdstip, voordat de eerste gelden voor de nieuwe programmeringsperiode door de Europese Unie worden overgemaakt.


Damit diese Strategie sich als wirksam erweisen kann, muss sie jedoch auf Folgendes gestützt sein: offene und umfassende Konsultationen mit allen Akteuren (unter besonderer Berücksichtigung der besonders verletzbaren und betroffenen Gruppen in allen Konfliktphasen), rechtzeitige Bindung und Ausgabe angemessener Mittel, Aufrechterhaltung einer ständigen Präsenz vor Ort sowie gleichzeitige Einbeziehung des humanitären Bedarfs und der Wiederaufbau- und Entwicklungserfordernisse in die Strategie.

Deze strategie kan echter alleen resultaten afwerpen indien zij gebaseerd is op: open en alomvattend overleg met alle actoren (met een bijzondere nadruk op kwetsbare en getroffen groepen in alle conflictfasen), tijdige vastlegging en uitkering van passende middelen, permanente aanwezigheid ter plaatse en integratie van humanitaire rehabilitatie- en ontwikkelingsbehoeften in de strategie.


Verbesserung des Informationsflusses über politische Entwicklungen und laufende sowie geplante Aktivitäten zur Reform des Sicherheitssektors; Fortsetzung der Koordinierung vor Ort zwischen allen Akteuren, einschließlich der Nicht-EU-Akteure; gegebenenfalls Durchführung gemeinsamer Evaluierungen und Analysen aller notwendigen Komponenten im Bereich der Reform des Sicherheitssektors, um ein rechtzeitiges und gut koordiniertes Tätigwerden im weiteren Rahmen der demokratischen Staatsführung zu gewährleisten; Erfahrungsaustausch über die gemeinsame Finanzierung und Mechanismen für die rasche Entsendung von Experten und flexible Unterstützu ...[+++]

te zorgen voor meer informatie over politieke ontwikkelingen en lopende en geplande SSR-activiteiten; te streven naar coördinatie op het terrein tussen alle betrokken actoren, ook van die welke niet tot de EU behoren; desgepast gezamenlijke evaluaties en analyses uit te voeren waarin alle inzake SSR relevante factoren worden meegewogen teneinde in het bredere kader van het streven naar democratisch bestuur op het juiste moment en goed gecoördineerd te kunnen optreden; elkaar deelgenoot te maken van ervaringen met betrekking tot gezamenlijke financiering en mechanismen voor een snelle inzet van deskundigen en voor flexibele ondersteuning; de deskundigheid ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor ort rechtzeitig' ->

Date index: 2022-08-26
w