Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor nunmehr 40 jahren » (Allemand → Néerlandais) :

18. ist zutiefst darüber besorgt, dass sich die humanitäre Lage in Syrien seit nunmehr vier Jahren zunehmend verschlechtert; stellt fest, dass sich der Zugang zu humanitärer Hilfe durch die vorsätzliche Behinderung der Hilfsmaßnahmen verschlechtert hat, weist darauf hin, dass dieser Zustand umgehend beendet werden muss; nimmt mit großer Besorgnis zur Kenntnis, dass die Zahl der Menschen, die in von Hilfsorganisationen nur schwer oder überhaupt nicht erreichbaren Gebieten leben, in den vergangenen zwei Jahren fast auf das Doppelte gestiegen ist;

18. is zeer verontrust over de verslechterende humanitaire situatie in Syrië vier jaar later; constateert dat de humanitaire toegang gestaag afneemt als gevolg van de opzettelijke belemmering van hulp waaraan onmiddellijk een halt moet worden toegeroepen; is zeer verontrust over het feit dat het aantal mensen die wonen in voor hulporganisaties slecht of niet bereikbare regio's de afgelopen twee jaar bijna is verdubbeld;


18. ist zutiefst darüber besorgt, dass sich die humanitäre Lage in Syrien seit nunmehr vier Jahren zunehmend verschlechtert; stellt fest, dass sich der Zugang zu humanitärer Hilfe durch die vorsätzliche Behinderung der Hilfsmaßnahmen verschlechtert hat, weist darauf hin, dass dieser Zustand umgehend beendet werden muss; nimmt mit großer Besorgnis zur Kenntnis, dass die Zahl der Menschen, die in von Hilfsorganisationen nur schwer oder überhaupt nicht erreichbaren Gebieten leben, in den vergangenen zwei Jahren fast auf das Doppelte gestiegen ist;

18. is zeer verontrust over de verslechterende humanitaire situatie in Syrië vier jaar later; constateert dat de humanitaire toegang gestaag afneemt als gevolg van de opzettelijke belemmering van hulp waaraan onmiddellijk een halt moet worden toegeroepen; is zeer verontrust over het feit dat het aantal mensen die wonen in voor hulporganisaties slecht of niet bereikbare regio's de afgelopen twee jaar bijna is verdubbeld;


Hinsichtlich des Beschlusses des Rates über eine Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen haben fünf Mitgliedstaaten nach nunmehr fast sieben Jahren nach Ablauf der Umsetzungsfrist immer noch nicht die nationalen Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.

Voor de kaderbesluiten over de samenwerking tussen financiële inlichtingeneenheden hebben vijf lidstaten nog geen nationale omzettingsmaatregelen meegedeeld, terwijl de omzettingstermijn al bijna zeven jaar is verstreken.


Dennoch sind ein bzw. drei Mitgliedstaaten nach nunmehr über zwei Jahren nach Ablauf der Umsetzungsfrist immer noch nicht ihrer Mitteilungspflicht nachgekommen.

Meer dan twee jaar na het verstrijken van de omzettingstermijn hebben echter respectievelijk één en drie lidstaten nog niet aan hun verplichting voldaan.


Nach nunmehr über zwei Jahren nach Ablauf der Umsetzungsfrist sind 12 Mitgliedstaaten immer noch nicht oder nur teilweise ihrer Mitteilungsfrist nachgekommen.

Meer dan twee jaar na het verstrijken van de termijn hebben twaalf lidstaten nog helemaal niet of slechts ten dele aan hun mededelingsverplichting voldaan.


Mit diesem Preis wird zugleich die gesamte Menschenrechtsbewegung in Russland geehrt, und darüber hinaus auch ein bemerkenswerter Teil der russischen Gesellschaft. Seit nunmehr 40 Jahren treten Menschenrechtsaktivisten, erst in der Sowjetunion und dann in Russland, für „europäische“, das heißt für universelle Werte ein.

Al veertig jaar lang, eerst in de Sovjet-Unie en vervolgens in Rusland, komen voorvechters van de mensenrechten op voor ‘Europese’ – dat wil zeggen universele – waarden.


Mit diesem Preis wird zugleich die gesamte Menschenrechtsbewegung in Russland geehrt, und darüber hinaus auch ein bemerkenswerter Teil der russischen Gesellschaft. Seit nunmehr 40 Jahren treten Menschenrechtsaktivisten, erst in der Sowjetunion und dann in Russland, für „europäische“, das heißt für universelle Werte ein.

Al veertig jaar lang, eerst in de Sovjet-Unie en vervolgens in Rusland, komen voorvechters van de mensenrechten op voor ‘Europese’ – dat wil zeggen universele – waarden.


In den nunmehr 40 Jahren, die ich in der Diplomatie tätig bin, habe ich nie solche Eile erlebt, und das nicht nur bei der Erklärung der Unabhängigkeit, sondern auch bei der Anerkennung durch einige europäische Staaten.

In veertig jaar diplomatieke dienst heb ik nooit zo’n haast bij procedures gezien, niet alleen bij de uitroeping van onafhankelijkheid maar ook bij de erkenning door bepaalde Europese staten.


Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 wird seit nunmehr sechs Jahren angewendet.

Verordening (EG) nr. 1049/2001 is nu zes jaar toegepast, waardoor de instellingen meer ervaring hebben gekregen met de toepassing ervan.


Die Debatte über die Grundlagenforschung und den ,Europäischen Forschungsrat", die seit nunmehr über zwei Jahren in den Wissenschaftskreisen läuft und die eine Mitteilung der Kommission vom Januar 2004 [14] auf die politische Ebene gebracht hat, hat deutlich gezeigt, wie notwendig folgende Schritte sind:

Het debat betreffende fundamenteel onderzoek en de « Europese Raad voor onderzoek » dat sedert twee jaar in de wetenschappelijke gemeenschap plaatsvindt, en door een mededeling van de Commissie van januari 2004 [14] op het politieke niveau is gebracht, heeft het volgende duidelijk gemaakt:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor nunmehr 40 jahren' ->

Date index: 2022-01-12
w