Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
LRA
Lord's Resistance Army
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch zu verwendende Beträge
RAL
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «vor noch herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frau Präsidentin, ich möchte abschließend noch Herrn Salafranca danken, der diesen Text im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) ausgehandelt hat, sowie Frau Weber von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa, Herrn Romeva i Rueda im Namen der Gruppe der Grünen/der Europäischen Freien Allianz, Herrn Kožušník von den Europäischen Konservativen und Reformisten sowie anderen Mitgliedskollegen, die an dieser Aufgabe beteiligt waren, die sich als schwierig und kompliziert verwiesen hat, von der ich jedoch hoffe, dass sie morgen erfolgreich sein wird ...[+++]

Mevrouw de Voorzitter, ik wil tot slot mijn dank uitspreken aan de heer Salafranca, die namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) over deze tekst heeft onderhandeld, aan mevrouw Weber, die dat heeft gedaan namens de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, aan de heer Romeva, namens de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, aan de heer Kožušník, van de Fractie Europese Conservatieven en Hervormers, en aan de overige collega’s die hebben geholpen bij deze moeilijke en gecompliceerde inspanning die morgen, n ...[+++]


Bevor ich schließe, muss ich unbedingt noch Herrn Mavrommatis zu seiner ausgezeichneten Arbeit an diesem Bericht beglückwünschen.

Tot slot bedank ik de heer Mavrommatis voor zijn uitstekende werk aan dit verslag.


Für die Dauer der noch verbleibenden Amtszeit von Herrn Hubert WEBER sollte daher ein Nachfolger ernannt werden —

De heer Hubert WEBER moet derhalve worden vervangen voor de resterende duur van zijn ambtstermijn,


Abschließend möchte ich nur noch Herrn Poettering sagen, dass es zwar wichtig sein mag, bei Familienfotos in der Mitte zu stehen, doch kann es auch eine noch größere politische Bedeutung haben, wenn der eine Präsident auf der einen und der andere auf der anderen Seite stehen, so dass sie die Staaten der Union umfangen.

Tot slot wil ik tegen de heer Poettering zeggen dat het misschien inderdaad belangrijk kan zijn om in het midden van een foto te staan, maar dat het ook zo kan zijn dat er een sterkere politieke betekenis ligt in een foto waarin één persoon aan de ene kant en de andere aan de andere kant staat, zodat het lijkt alsof de lidstaten van de Unie door hen worden omarmd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abschließend möchte ich nur noch Herrn Poettering sagen, dass es zwar wichtig sein mag, bei Familienfotos in der Mitte zu stehen, doch kann es auch eine noch größere politische Bedeutung haben, wenn der eine Präsident auf der einen und der andere auf der anderen Seite stehen, so dass sie die Staaten der Union umfangen.

Tot slot wil ik tegen de heer Poettering zeggen dat het misschien inderdaad belangrijk kan zijn om in het midden van een foto te staan, maar dat het ook zo kan zijn dat er een sterkere politieke betekenis ligt in een foto waarin één persoon aan de ene kant en de andere aan de andere kant staat, zodat het lijkt alsof de lidstaten van de Unie door hen worden omarmd.


Ich werfe das weder meinem guten Freund Chris Heaton-Harris vor noch Herrn Sjöstedt, ich werfe das auch Jens Peter Bonde nicht vor und auch nicht Herrn Callanan, der hier eine für mich etwas überraschende Stellungnahme im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik abgegeben hat.

Dit is geen verwijt aan mijn goede vriend Chris Heaton-Harris, noch aan de heer Sjöstedt. Ook Jens Peter Bonde verwijt ik niets, noch de heer Callanan, die hier namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid een voor mij enigszins verrassend advies heeft gegeven.


Der Rat hat den Beschluss zur Ernennung zu Mitgliedern von Herrn Bert ANCIAUX als Nachfolger von Herrn Johan SAUWENS, Herrn Gilbert BOSSUYT als Nachfolger von Herrn Luc VAN DEN BOSSCHE und Herrn Stefaan PLATTEAU als Nachfolger von Herrn Karel DE GUCHT jeweils für die noch verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, angenommen.

De Raad nam het besluit aan houdende benoeming tot leden van de heer Bert ANCIAUX ter vervanging van de heer Johan SAUWENS, de heer Gilbert BOSSUYT ter vervanging van de heer Luc VAN DEN BOSSCHE en de heer Stefaan PLATTEAU ter vervanging van de heer Karel DE GUCHT, voor de verdere duur van hun ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 25 januari 2002.


Sie fordert den SLORC mit Nachdruck auf, die noch in Haft befindlichen Mitglieder der "National League for Democracy" (NLD), darunter Herrn Aye Win und Herrn Win Htein, sowie alle anderen politischen Gefangenen unverzueglich und ohne Auflagen freizulassen.

De Unie dringt er met kracht bij de SLORC op aan om de leden van de Nationale Liga voor Democratie (NLD) die nog worden vastgehouden onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten, met inbegrip van de heer Aye Win en de heer Win Htein alsmede alle andere politieke gevangenen.


Zollunion Da die Voraussetzungen für die Annahme der Verordnung über neue wissenschaftliche Bezeichnungen für Forellen noch nicht erfüllt sind, wird diese Verordnung dem Rat auf einer seiner nächsten Tagungen erneut zur förmlichen Annahme unterbreitet. Ernennungen Der Rat hat - Herrn Georgios RAFTOPOULOS als Nachfolger von Herrn Labros KANELLOPOULOS und - Herrn Jean GAUTIER als Nachfolger von Herrn François CEYRAC für die noch verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 1994, zu Mitgliedern des Wirtschafts- und Sozialausschusse ...[+++]

Benoemingen De Raad heeft - de heer Georgios RAFTOPOULOS, ter vervanging van de heer Lambros KANELLOPOULOS, - de heer Jean GAUTIER, ter vervanging van de heer François CEYRAC, tot leden van het Economisch en Sociaal Comité benoemd voor de rest van de ambtstermijn, dat wil zeggen tot en met 20 september 1994.


Er beglückwünschte alle Wettbewerbsteilnehmer zu dem nach Auffassung der Jury - unter dem Vorsitz von Herrn GIL ROBLES-GIL DELGADO, MEP - bemerkenswert hohen Niveau und sagte, daß er von der großen Empfindsamkeit sehr beeindruckt gewesen sei, die aus vielen Arbeiten über ein Thema spreche, das weder bequem noch einfach und unkompliziert ist, sondern in dem die Macht des geschriebenen Wortes zur Erweckung des Bewußtseins von ausschlaggebender Bedeutung ist.

Hij wenste alle deelnemers geluk met het opmerkelijk hoge niveau dat de jury - onder voorzitterschap van de heer GIL ROBLES-GIL DELGADO, lid van het Europese Parlement - had vastgesteld en zei getroffen te zijn door de grote sensitiviteit die naar voren kwam in veel van de artikelen over een onderwerp dat noch gemakkelijk, noch eenvoudig is, maar waarvoor de macht van het geschreven woord om begrip te kweken zo belangrijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor noch herrn' ->

Date index: 2024-11-18
w