Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAROLUS

Traduction de «vor gespannt sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


sicherstellen, dass Fahrzeuge mit Vorrichtungen für einen barrierefreien Zugang ausgestattet sind

zorgen dat voertuigen uitgerust zijn met materiaal voor toegankelijkheid


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass sich die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten und Russland im letzten Jahrzehnt stetig weiterentwickelt haben und nun eine intensive, umfassende wirtschaftliche Zusammenarbeit und eine wechselseitige Abhängigkeit besteht; in der Erwägung, dass die politischen Beziehungen allerdings nach wie vor gespannt sind;

B. overwegende dat de economische en handelsbetrekkingen tussen de EU en haar lidstaten en Rusland zich de afgelopen tien jaar gestaag hebben ontwikkeld, hetgeen heeft geleid tot brede en verregaande economische samenwerking en wederzijdse afhankelijkheid; dat de politieke betrekkingen daarentegen gespannen bleven;


B. in der Erwägung, dass die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und Russland sich im letzten Jahrzehnt stetig weiterentwickelt und zu einer intensiven, umfassenden wirtschaftlichen Zusammenarbeit und zu Interdependenz geführt haben; in der Erwägung, dass die politischen Beziehungen allerdings nach wie vor gespannt sind,

B. overwegende dat de economische betrekkingen tussen de EU en Rusland zich in de afgelopen tien jaar gestadig hebben ontwikkeld, hetgeen geleid heeft tot een diepgaande en uitgebreide economische samenwerking en onderlinge afhankelijkheid; overwegende dat de politieke betrekkingen daarentegen gespannen bleven,


Ihre Beziehungen zu Zypern sind jedoch weiterhin gespannt.

De betrekkingen met Cyprus zijn echter nog steeds gespannen.


13. vertritt die Auffassung, dass der Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten den Ausbau ihrer Handelsbeziehungen mit Russland nicht auf Kosten der Nachbarstaaten Russlands vorantreiben sollten, um zu vermeiden, dass die russischen Regierungsstellen die Handelsbeziehungen mit der EU als Vorwand für Strafmaßnahmen missbrauchen oder als Alternative zum Handel mit den traditionellen Märkten der Länder nutzen, deren politische Beziehungen zu Russland gespannt sind, wie im Fall der Einfuhrverbote für landwirtschaftliche Produkte aus Polen und Wein aus Moldau und Georgien;

13. is van mening dat de Raad, de Commissie en de lidstaten de handelsbetrekkingen met Rusland niet dienen te versterken ten koste van de landen die aan Rusland grenzen, teneinde situaties te vermijden waarin de autoriteiten in Moskou de handelsbetrekkingen met de EU gebruiken als een excuus om landen waarmee politieke spanningen zijn gerezen te straffen of als een alternatief voor de handel met de traditionele markten van die landen, zoals in het geval van het importverbod voor landbouwproducten uit Polen en wijn uit Moldavië en Georgië;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind gespannt, mit welcher Fülle an Innovationen und Kreativität die jungen Menschen die künftige Gestalt Europas formen werden“, freute sich Ján Figel’, der für allgemeine und berufliche Bildung zuständige EU-Kommissar.

“Wij verwachten een overvloed aan innovatie en creativiteit van jongeren bij het vormgeven van de toekomst van Europa", zei Ján Figel’, commissaris voor Onderwijs en Opleiding.


B. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen Japan, Russland und der Halbinsel Korea weiterhin gespannt sind,

B. overwegende dat de betrekkingen tussen Japan, Rusland en het Koreaanse schiereiland nog steeds gespannen zijn,


Die Europäische Union ist besorgt darüber, dass die Übergangsprogramme nur langsam umgesetzt werden und in letzter Zeit die Lage gespannt ist und die politischen Bemühungen festgefahren sind.

Om deze redenen is de Europese Unie bezorgd over de trage uitvoering van de overgangsprogramma's en over de politieke spanningen en blokkades die de laatste tijd zijn geconstateerd.


Nach den sehr klaren und scharfsinnigen Ausführungen von Herrn Amado und Herrn Nielson zu diesem Punkt möchte ich hinzufügen, daß wir auf die Vorschläge der Kommission – und zwar der gesamten Kommission, nicht nur von Kommissar Nielson –, die Politik im Ganzen stimmig zu machen, gespannt sind.

Na de zeer heldere en scherpzinnige uiteenzetting ervan zowel de heer Amado als de heer Nielson op dit punt, wil ik graag aangeven dat wij zeer uitkijken naar de voorstellen van de Commissie om het beleid in zijn geheel coherent te maken. Niet alleen van commissaris Nielson, maar van de totale Commissie.


Ein Träger aus hitzebeständigen Drähten von 0,25 mm Durchmesser, die in Abständen von 25 mm über die untere Platte des Probenhalters gespannt sind (siehe Abbildung 5), ist mitzuliefern.

Er moet een ondersteuning worden geleverd, bestaande uit warmtevaste draad met een diameter van 0,25 mm, dat telkens op een afstand van 25 mm dwars over de onderste plaat van de monsterhouder wordt gespannen (zie figuur 5).




D'autres ont cherché : karolus     vor gespannt sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor gespannt sind' ->

Date index: 2024-05-02
w