Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsstunden präzise schätzen
Fragebögen einhalten
Genau nach Fragebogen vorgehen
Zeitaufwand genau abschätzen

Vertaling van "vor genau fünfzig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
genau bestimmte, liquide und fällige Forderung

vaststaande, liquide en opeisbare vordering


Fragebögen einhalten | genau nach Fragebogen vorgehen

vragenlijsten volgen


den Wählerwillen möglichst genau im Parlament widerspiegeln/wiedergeben

een zo goed mogelijke afspiegeling vd kiezerswil zijn in het parlement


genaue buchmäßige Erfassung der Mittelbindungen und der Auszahlungsanordnungen

juiste boeking van de betalingsverplichtingen en betalingsopdrachten


Arbeitsstunden präzise schätzen | Zeitaufwand genau abschätzen

werkuren correct inschatten | werkuren nauwkeurig inschatten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vor fast genau fünfzig Jahren, am 19. März 1958, trat hier in Straßburg – im damaligen „Maison de l'Europe“ – erstmals die Gemeinsame Parlamentarische Versammlung der drei Institutionen Europäische Wirtschaftsgemeinschaft, Europäische Atomgemeinschaft und Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl zusammen, bestehend „aus Vertretern der Völker der in der Gemeinschaft zusammengeschlossenen Staaten“, wie es in den Römischen Verträgen hieß, welche wenige Wochen zuvor in Kraft getreten waren.

Bijna precies vijftig jaar geleden, op 19 maart 1958, kwamen de drie Europese instellingen – de Europese Economische Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal – hier voor het eerst in Straatsburg bijeen in wat toen de “Maison de l’Europe” heette.


Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren, vor genau fünfzig Jahren wurde mit der „Schuman-Erklärung“ die Grundlage des europäischen Aufbauwerks gelegt und vor allem die Aussöhnung zwischen Frankreich und Deutschland eingeleitet.

Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, amper vijftig jaar geleden heeft de “Schumanverklaring” de basis gelegd voor de Europese eenwording en de verzoening tussen Duitsland en Frankrijk.


Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren, vor genau fünfzig Jahren wurde mit der „Schuman-Erklärung“ die Grundlage des europäischen Aufbauwerks gelegt und vor allem die Aussöhnung zwischen Frankreich und Deutschland eingeleitet.

Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, amper vijftig jaar geleden heeft de “Schumanverklaring” de basis gelegd voor de Europese eenwording en de verzoening tussen Duitsland en Frankrijk.


Die Konventionen sind heute genau so notwendig wie vor fünfzig Jahren, und die Union hebt hervor, wie wichtig es ist, daß sie ohne Einschränkungen zur Umsetzung gelangen.

De noodzaak van deze verdragen doet zich heden ten dage even sterk gevoelen als vijftig jaar geleden, en de Unie benadrukt hoe belangrijk het is dat de bepalingen van de verdragen ten volle worden nageleefd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor genau fünfzig' ->

Date index: 2024-07-06
w