Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor einzelstaatlichen gerichten eingereicht werden » (Allemand → Néerlandais) :

7. stellt fest, dass relativ wenige private Schadensersatzklagen vor einzelstaatlichen Gerichten eingereicht werden;

7. merkt tevens op dat er relatief weinig privaatrechtelijke schadevorderingen bij de nationale rechtbanken worden ingediend;


7. stellt fest, dass relativ wenige private Schadensersatzklagen vor einzelstaatlichen Gerichten eingereicht werden;

7. merkt tevens op dat er relatief weinig privaatrechtelijke schadevorderingen bij de nationale rechtbanken worden ingediend;


Obwohl der Gerichtshof anfänglich in verschiedenen Rechtssachen hervorgehoben hat, dass in einem Verfahren vor einem Gericht, das in erster und letzter Instanz urteilt, eine Verhandlung stattfinden muss, während außerordentliche Umstände es rechtfertigen können, dass davon abgesehen wird (siehe unter anderem die Urteile Hakansson und Sturesson, vorerwähnt, § 64, Fredin gegen Schweden (Nr. 2), 23. Februar 1994, § § 21-22, Serie A Nr. 283-A, und Allan Jacobsson gegen Schweden (Nr. 2), 19. Februar 1998, § 46, Slg. 1998-I), hat er später präzisiert, dass das Bestehen solcher Umstände hauptsächlich von der Art der Fragen abhängt, die den ...[+++]

Hoewel het Hof aanvankelijk in verschillende zaken heeft onderstreept dat, in een procedure voor een rechtbank die in eerste en in laatste aanleg uitspraak doet, een hoorzitting moet plaatshebben tenzij uitzonderlijke omstandigheden verantwoorden dat daarvan wordt afgezien (zie onder meer de arresten Hakansson en Sturesson, voormeld, § 64, Fredin t. Zweden (nr. 2), 23 februari 1994, §§ 21-22, serie A nr. 283-A, en Allan Jacobsson t. Zweden (nr. 2), 19 februari 1998, § 46, Recueil 1998-I), heeft het daarna gepreciseerd dat het bestaan van dergelijke omstandigheden hoofdzakelijk afhangt van de aard van de vragen die aan de interne re ...[+++]


In der Erwägung, dass was den Zugang zu Gerichten betrifft, kein Beschwerdeführer Einspruch gegen die im Belgischen Staatsblatt vom 30. Juli 2004 (2. Auflage), vom 24. März 2005 und vom 23. Februar 2011 veröffentlichten Beschlüsse der Regierung über die Bezeichnung der vorgenannten Gebiete eingelegt hat, was zu denken gibt, dass sie erachtet haben, dass die Auswahl selbst ihnen nicht schadet; dass es dagegen sicher ist, dass die Bezeichnungserlasse Akte darstellen, gegen welche Einsprüche vor dem Staatsrat eingereicht werdennnen, da s ...[+++]

Overwegende dat geen enkele bezwaarindiener, wat de toegang tot de rechter betreft, een beroep heeft ingediend tegen de beslissingen van de Regering betreffende de selectie van de voornoemde locaties die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt op 30 juli 2004 (ed.2), op 24 maart 2005 en op 23 februari 2011, wat suggereert dat ze van mening waren dat de selectie op zich hen niet benadeelde; dat er daarentegen geen twijfel is dat de aanwijzingsbesluiten voor beroep vatbare handelingen voor de Raad van State zullen vormen als ze n ...[+++]


2. Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die Sanktionen, die von den einzelstaatlichen Gerichten verhängt werden können, wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de sancties die door de nationale rechter kunnen worden opgelegd doeltreffend, evenredig en ontradend zijn.


2. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Sanktionen, die von den einzelstaatlichen Gerichten verhängt werden können, wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de sancties die door de nationale rechter kunnen worden opgelegd doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


In der Erwägung, dass, was den Zugang zu Gerichten betrifft, kein Beschwerdeführer gegen die im Belgischen Staatsblatt vom 30. Juli 2004 (2. Auflage), vom 24. März 2005 und vom 23. Februar 2011 veröffentlichten Beschlüsse der Regierung über die Bezeichnung der vorgenannten Gebiete Einspruch eingelegt hat, was zu denken gibt, dass sie erachtet haben, dass die Auswahl selbst ihnen nicht schadet; dass es dagegen sicher ist, dass die Bezeichnungserlasse Akte darstellen, gegen welche Einsprüche vor dem Staatsrat eingereicht werdennnen, da s ...[+++]

Overwegende dat geen enkele bezwaarindiener, wat de toegang tot de rechter betreft, een beroep heeft ingediend tegen de beslissingen van de Regering betreffende de selectie van de voornoemde locaties die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt op 30 juli 2004 (ed. 2), op 24 maart 2005 en op 23 februari 2011, wat suggereert dat ze van mening waren dat de selectie op zich hen niet benadeelde; dat er daarentegen geen twijfel is dat de aanwijzingsbesluiten voor beroep vatbare handelingen voor de Raad van State zullen vormen als ze ...[+++]


e. besonders einschneidende Ermittlungsinstrumente sollten in Einklang mit auf Unionsebene festgelegten harmonisierten und angeglichenen Standards und Kriterien von den zuständigen einzelstaatlichen Gerichten genehmigt werden müssen; gegen Entscheidungen, mit denen die Grundfreiheiten der Menschen einschneidend beeinträchtigt werden, sollte vor höheren Gerichten und letztlich auch vor dem Gerichtshof der Europäischen Union ein Rechtsbehelf eingelegt werden kö ...[+++]

e. bijzonder ingrijpende opsporingsmethoden moeten worden goedgekeurd door bevoegde nationale rechters, overeenkomstig de op Unieniveau vastgestelde geharmoniseerde normen en criteria; beslissingen die de fundamentele vrijheden van individuen op ingrijpende wijze beïnvloeden, moeten onderworpen zijn aan beroep voor een hogere rechter en uiteindelijk voor het Hof van Justitie van de Europese Unie;


Der Kommission und den Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten wiederum muss die Möglichkeit gegeben werden, sich mündlich oder schriftlich vor einzelstaatlichen Gerichten zu äussern, wenn Artikel 81 oder 82 des Vertrags zur Anwendung kommt.

Anderzijds moeten de Commissie en de mededingingsautoriteiten van de lidstaten de bevoegdheid hebben schriftelijke of mondelinge opmerkingen voor de nationale rechterlijke instanties te maken, wanneer hun verzocht wordt artikel 81 of artikel 82 van het Verdrag toe te passen.


Durch diese Maßnahmen wird der Patentschutz in Europa reformiert, der bisher durch nationale Patente gekennzeichnet war, die vor einzelstaatlichen Gerichten durchgesetzt werden mussten. Außerdem beinhalten sie die Anpassungen, die erforderlich sind, um dem Bedarf einer europäischen Wirtschaft Rechnung zu tragen, die im Binnenmarkt zunehmend grenzübergreifend tätig ist.

Deze maatregelen betekenen een hervorming van het octrooibeschermingssysteem in Europa, dat wordt gekenmerkt door nationale octrooititels die kunnen worden gehandhaafd voor de nationale rechter. Ook brengen ze de noodzakelijke aanpassingen ten behoeve van de Europese industrie, die steeds vaker in diverse lidstaten werkzaam is.


w