Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor einiger zeit aufmerksam geworden » (Allemand → Néerlandais) :

Derzeit ist NSI die einzige Registrierungsstelle/-datenbank für diese Bereichsnamen, was diesem privaten Unternehmen die Möglichkeit gibt, den konkurrierenden Registrierungsstellen vertragliche Bedingungen aufzuerlegen, auf die die Wettbewerbsbehörden in den USA und Europa vor einiger Zeit aufmerksam geworden sind.

Dit blijkt mogelijkheden te bieden voor deze particuliere onderneming om concurrerende Registrars contractvoorwaarden op te leggen die onlangs onder de aandacht zijn gebracht van de mededingingsautoriteiten in de Verenigde Staten en in Europa.


Da diese Dekrete nicht auf die Zeit vor dem 1. September 2015 zurückwirken, ist die Klage nicht gegenstandslos geworden.

Aangezien die decreten geen terugwerkende kracht hebben vóór 1 september 2015, is het beroep niet zonder voorwerp geworden.


Diese Glückwünsche dehne ich auf den gesamten Unterausschuss für Menschenrechte aus, denn meiner Meinung zeigt dieser Bericht, dass der Unterausschuss jetzt seit einiger Zeit erwachsen geworden ist, mit allem, was dazu gehört.

Eigenlijk wil ik de hele Subcommissie mensenrechten feliciteren, want ik denk dat dit verslag laat zien dat de Subcommissie al enige tijd volwassen is, met alles wat dit met zich meebrengt.


Diese Glückwünsche dehne ich auf den gesamten Unterausschuss für Menschenrechte aus, denn meiner Meinung zeigt dieser Bericht, dass der Unterausschuss jetzt seit einiger Zeit erwachsen geworden ist, mit allem, was dazu gehört.

Eigenlijk wil ik de hele Subcommissie mensenrechten feliciteren, want ik denk dat dit verslag laat zien dat de Subcommissie al enige tijd volwassen is, met alles wat dit met zich meebrengt.


– (CS) Ich möchte meine verehrten Kolleginnen und Kollegen, die uns auffordern, im Hinblick auf die Lage in Weißrussland schnellstmöglich tätig zu werden – darunter sind auch einige Abgeordnete aus Österreich –, darauf aufmerksam machen, dass die EU vor einiger Zeit Sanktionen gegen Österreich verhängte.

- (CS) Ik zou mijn gewaardeerde collega’s die erop aandringen dat wij ons zo snel mogelijk met de situatie in Wit-Rusland gaan bemoeien - en waarvan er een aantal uit Oostenrijk komen - erop willen wijzen dat de EU enige tijd geleden Oostenrijk sancties heeft opgelegd.


Das Wichtigste ist, dass diese Zusammenarbeit uns erlaubt, eine unhaltbar gewordene Situation zu entkrampfen; unhaltbar natürlich für die Gemeinschaftsinstitutionen, aber vor allem für ein Meer, dessen Ressourcen seit einiger Zeit als überfischt betrachtet worden ist, das aber aufgrund seiner besonderen Charakteristika in einem ständigen Ausnahmezustand verharrt hat. Es ist jetzt an der Zeit, dem ein Ende zu setzen.

Het belangrijkste is echter dat deze samenwerking ons in de gelegenheid stelt een situatie vlot te trekken die inmiddels onhoudbaar is geworden, onhoudbaar voor de communautaire instellingen, en vooral ook voor een zee die sinds lang overbevist wordt, maar ten gevolge van haar specifieke kenmerken in een voortdurende uitzonderingstoestand verkeert. Het is dan ook hoog tijd dat hierin verandering komt.


Das Wichtigste ist, dass diese Zusammenarbeit uns erlaubt, eine unhaltbar gewordene Situation zu entkrampfen; unhaltbar natürlich für die Gemeinschaftsinstitutionen, aber vor allem für ein Meer, dessen Ressourcen seit einiger Zeit als überfischt betrachtet worden ist, das aber aufgrund seiner besonderen Charakteristika in einem ständigen Ausnahmezustand verharrt hat. Es ist jetzt an der Zeit, dem ein Ende zu setzen.

Het belangrijkste is echter dat deze samenwerking ons in de gelegenheid stelt een situatie vlot te trekken die inmiddels onhoudbaar is geworden, onhoudbaar voor de communautaire instellingen, en vooral ook voor een zee die sinds lang overbevist wordt, maar ten gevolge van haar specifieke kenmerken in een voortdurende uitzonderingstoestand verkeert. Het is dan ook hoog tijd dat hierin verandering komt.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgru ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor einiger zeit aufmerksam geworden' ->

Date index: 2021-08-22
w