Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor politik verfolgt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Hierbei ist sicherzustellen, dass ein integrierter Ansatz zur Gestaltung und Umsetzung der Politik verfolgt wird; dies ist zur Unterstützung der Mitgliedstaaten bei Entscheidungen, die sie in einer angespannten Finanzlage treffen müssen, unabdingbar.

Zo moet een geïntegreerde aanpak van beleidsontwerp en beleidsuitvoering tot stand komen, wat cruciaal is voor het ondersteunen van de keuzes die de lidstaten moeten maken omdat de overheidsfinanciën beperkt zijn.


- Im Bereich der Chancengleichheit wird seit 2001 eine ambitioniertere Politik verfolgt (Nationaler Aktionsplan für Gleichstellung 2001-2006, Interministerielle Kommission für die Förderung der Gleichstellung); es wurden Zielvorgaben festgelegt für den Abbau der geschlechtsspezifischen Unterschiede.

- Op het gebied van de gelijke kansen werd in 2001 een ambitieuzer beleid ingevoerd (nationaal actieplan voor gelijke behandeling 2001-2006, interdepartementale commissie voor de bevordering van gelijke kansen) en werden er streefdoelen ter bestrijding van seksegerelateerde verschillen vastgesteld.


In den beiden Vorabentscheidungsfragen wird die Situation der Person, die vor das Arbeitsgericht geladen wird, mit derjenigen der Person, die wegen derselben Fakten - Nichtleistung der in Artikel 30bis § 4 Absätze 1 und 2 des LASS-Gesetzes vorgeschriebenen Zahlung - vor dem Korrektionalgericht verfolgt wird.

In beide prejudiciële vragen wordt de situatie van de persoon die voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, vergeleken met die van de persoon die wegens dezelfde feiten, namelijk de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van de RSZ-wet vereiste storting, voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd.


1. « Verstößt Artikel 30bis § 5 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 61 des Gesetzes vom 4. August 1978 zur wirtschaftlichen Neuorientierung, dahin ausgelegt, dass er keinen Verstoß im Sinne von Artikel 31 desselben Gesetzes vom 27. Juni 1969, in dem auf das Sozialstrafgesetzbuch verwiesen wird, einführt, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es der Person, die vom Landesamt für soziale Sicherheit vor das Arbeitsgericht geladen wird, um dazu verurteilt zu werden, dieser Einrichtung den i ...[+++]

1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 61 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk invoert in de zin van artikel 31 van die wet van 27 juni 1969, dat naar het Sociaal Strafwetboek verwijst, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaar ...[+++]


Aus der Verbindung von Artikel 49 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen mit der fraglichen Bestimmung ergibt sich, dass aufgeschobene Schuldforderungen, die aus Arbeitsleistungen vor der Eröffnung des Verfahrens der Reorganisation entstanden sind, von der in Artikel 49 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen vorgesehenen Möglichkeit der Verringerung oder des Verzichts freigestellt sind, und dass mit dieser Maßnahme das rechtmäßige Ziel verfolgt wird, den Arbeitnehmern des Unternehmens in Schwierigkeiten einen zusätzlichen Schutz zu bieten.

Uit de combinatie van artikel 49 van de WCO en de in het geding zijnde bepaling vloeit voort dat de schuldvorderingen in de opschorting die zijn ontstaan uit vóór de opening van de procedure van reorganisatie verrichte arbeidsprestaties, worden vrijgesteld van de in artikel 49 van de WCO bedoelde mogelijkheid tot vermindering of kwijtschelding, en dat het met die maatregel nagestreefde legitieme doel erin bestaat een aanvullende bescherming aan de werknemers van de onderneming in moeilijkheden te bieden.


25. fordert die Kommission auf, mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten um sicherzustellen, dass Sparprogramme nicht Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen behindern und dass eine wachstumsfördernde Politik verfolgt wird;

25. verzoekt de Commissie samen te werken met de lidstaten om ervoor te zorgen dat soberheidsprogramma's maatregelen voor het scheppen van banen niet in de weg staan en dat groeibevorderende beleidsinitiatieven worden nagestreefd;


14. fordert – unter Berücksichtigung der Bestimmungen des Vertrags von Lissabon und des vom Rat im Mai 2005 gebilligten Beschlusses –, dass eine kohärente Politik verfolgt wird, die die Bereiche Handels- und Entwicklungskooperation, Klimawandel, Verkehr, Energie, Ernährungssicherheit, Migration sowie gemeinsame Landwirtschafts- und Fischereipolitik einbezieht;

14. dringt er, rekening houdend met de bepalingen van het Verdrag van Lissabon en het in mei 2005 door de Raad aangenomen besluit, op aan een samenhangend beleid te volgen op gebieden als handel en ontwikkelingssamenwerking, klimaatverandering, vervoer, energie, voedselzekerheid, migratie en het gemeenschappelijk landbouw- en visserijbeleid,


Ich bin auch der Meinung, dass Bienenkrankheiten in der Veterinärpolitik der EU hervorgehoben werden sollten, damit die Wichtigkeit der Bienen betont wird, und damit eine entsprechende Politik verfolgt wird und der gesamteuropäische Bestand überwacht werden kann.

Ik ben het ermee eens dat bijenziekten in het veterinaire beleid van de EU moeten worden beklemtoond, zowel om het belang van bijen te benadrukken als om een beleid te hebben en de populatie in heel Europa bij te houden.


4. verurteilt die Bemühungen der EU, die tatsächlichen Gründe der Krise zu verschleiern und nicht nur das kapitalistische System selbst von jeder Schuld freizusprechen, sondern auch seine eigenen Verantwortlichkeiten zu leugnen, und begegnet dieser Haltung mit Ablehnung; betont in diesem Zusammenhang, dass nach wie vor eine Politik verfolgt wird, die der finanziellen Deregulierung, der Liberalisierung der Märkte und der Privatisierung des öffentlichen Sektors, der Liberalisierung des Welthandels, der Deregulierung der Arbeitsbeziehungen und der Schwächung der in der Lissabon ...[+++]

4. veroordeelt en verwerpt de pogingen van de EU om de werkelijke oorzaken van de crisis te verhullen en niet alleen het kapitalistische systeem zelf van alle verantwoordelijkheid te ontslaan, maar ook de eigen verantwoordelijkheden af te wijzen; legt in dit verband de nadruk op het voortgezette beleid ter bevordering van de financiële deregulering, de liberalisering van markten en de privatisering van openbare diensten, de geliberaliseerde wereldhandel, de deregulering van de relaties tussen werkgevers en werknemers en de ondermijni ...[+++]


Zu diesem Zweck unterstützen die Vertragsparteien mit ihrer Zusammenarbeit eine Politik, Aktionen und Maßnahmen, mit denen das Ziel verfolgt wird,

In deze context wordt in het kader van de samenwerking steun verleend voor beleidslijnen, maatregelen en activiteiten gericht op:


w