Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor paar jahren gesetzlich verboten waren » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Studie geht hervor, in welchen Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen wurden, die restriktiver als in der Richtlinie sind. Lediglich in einem Mitgliedstaat existiert ein vollständiges Verbot für Werbung, deren Zielgruppe Minderjährige im Alter von unter 12 Jahren sind (Schweden). In einem anderen ist Spielzeugwerbung zwischen 7.00 und 22.00 Uhr verboten (Griechen ...[+++]

De studie toont aan welke lidstaten restrictiever maatregelen hebben getroffen dan in de richtlijn is voorgeschreven; slechts één lidstaat kent een totaalverbod op voor minderjarigen onder de leeftijd van 12 jaar bestemde reclame (Zweden), één heeft een verbod op speelgoedreclame van 07.00-22.00 uur (Griekenland). Daarnaast beschikt een gering aantal lidstaten over wettelijke (België - Vlaanderen, Italië) of v ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass einem Bericht der Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen zufolge 99 % aller ägyptischen Frauen in irgendeiner Weise der sexuellen Belästigung ausgesetzt sind und dass mehr als ein Drittel der Frauen häuslicher Gewalt zum Opfer fallen; in der Erwägung, dass Angaben von 2008 zufolge 91 % der ägyptischen Frauen zwischen 15 und 49 Jahren Opfer von weiblicher Genitalverstümmelung sind; in der Erwägung, dass die Verheiratung von Kindern und Genitalverstümmelungen in dem Land weiterhin an der Tagesordnung sind, obwohl diese Praktiken ...[+++]

Q. overwegende dat volgens het rapport uit 2013 van de VN-entiteit voor gendergelijkheid en empowerment van vrouwen 99% van de vrouwen in Egypte te maken heeft gehad met enige vorm van seksueel geweld en meer dan eenderde van de vrouwen het slachtoffer is van huiselijk geweld; overwegende dat cijfers uit 2008 aangeven dat 91% van de Egyptische vrouwen tussen 15 en 49 jaar het slachtoffer is van genitale vermin ...[+++]


Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren ...[+++] steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrippen ' wettige ' en ' natuurlijke ' afstamming. Het feit dat een adoptie door twee personen slechts binnen een huwelijk kan geschieden werd dan ook meer en meer als incoherent aangevoeld. Ook op het stuk van adoptie moet met die evolutie rekening worden gehouden. Terwijl vroeger enkel twee echtgenoten samen hetzelfde kind konden adopteren, voorziet het ontwerp thans in de mogelijkheid dat twee niet gehuwde personen van ongelijk geslacht adopteren. Tevens zal de adoptie mogelijk zijn door een persoon van het kind of geadopteerd kind van de persoon met wie hij samenwoont (voor zover de adoptant en de persoon met wie hij samenwoont van ongelijk geslacht zijn) onder dezelfde voorwaarden en met dezelfde gevolgen als wanneer de adoptant gehuwd is met de ouder van de geadopteerde. Drie voorwaarden moeten evenwel worden vervuld. De eerste voorwaarde is dat deze personen niet met elkaar verwant mogen zijn. Bijgevolg kan een persoon niet worden geadopteerd door een zus en een broer of door een oom en zijn nicht. De tweede voorwaarde houdt verband met stabiliteit. De adoptanten moeten op het tijdstip van de indiening van het verzoek sedert ten minste drie jaar permanent samenwonen.


In den USA unterliegen Bankholdinggesellschaften bereits jetzt der Vollkonsolidierung. Die Rechtsvorschriften werden mit dem Entstehen von Finanzkonglomeraten, die noch bis vor ein paar Jahren gesetzlich verboten waren, weiterentwickelt werden.

In de VS zijn bankholdingmaatschappijen reeds aan volledige consolidatie onderworpen en de wetgeving zal zich ontwikkelen naarmate de vorming van financiële conglomeraten die tot een paar jaar geleden nog bij de wet waren verboden.


Seit mehr als 30 Jahren ist die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts gesetzlich verboten und trotzdem haben sich diese Unterschiede in den vergangenen zehn Jahren kaum verändert und sind zwischenzeitlich sogar größer geworden.

De wet verbiedt al meer dan dertig jaar discriminatie op grond van geslacht, maar de verschillen zijn de laatste tien jaar nauwelijks minder geworden en laten af en toe zelfs een stijgende tendens zien.


Dabei handelt es sich um Substanzen, die in anderen Bereichen durch die so genannte REACH-Verordnung, die wir vor ein paar Jahren erlassen haben, bereits verboten sind.

Het gaat hierbij om stoffen die reeds verboden zijn in andere toepassingen krachtens de verordening die bekend staat als REACH, die we enkele jaren geleden hebben aangenomen.


Mich berührt das hier besonders als Frau und öffentliche Vertreterin eines kleinen Landes, in dem Frauenrechte bis vor 30 Jahren in vielen Gegenden noch verboten waren; die Frauen durften nicht einmal arbeiten, sobald sie verheiratet waren.

Ik ben vooral bezorgd als vrouw en als vertegenwoordigster van een klein land dat dertig jaar geleden nog vrouwen verbood bepaalde rechten uit te oefenen. Zo mochten vrouwen als ze gingen trouwen, niet eens meer werken.


Aus der Studie geht hervor, in welchen Mitgliedstaaten Maßnahmen ergriffen wurden, die restriktiver als in der Richtlinie sind. Lediglich in einem Mitgliedstaat existiert ein vollständiges Verbot für Werbung, deren Zielgruppe Minderjährige im Alter von unter 12 Jahren sind (Schweden). In einem anderen ist Spielzeugwerbung zwischen 7.00 und 22.00 Uhr verboten (Griechen ...[+++]

De studie toont aan welke lidstaten restrictiever maatregelen hebben getroffen dan in de richtlijn is voorgeschreven; slechts één lidstaat kent een totaalverbod op voor minderjarigen onder de leeftijd van 12 jaar bestemde reclame (Zweden), één heeft een verbod op speelgoedreclame van 07.00-22.00 uur (Griekenland). Daarnaast beschikt een gering aantal lidstaten over wettelijke (België - Vlaanderen, Italië) of v ...[+++]


w