Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor endgültigen einstellung ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 22 - Wenn es den Personalmitgliedern der Stelle, die die in Artikel 23 vorgesehene pauschale Abgangsentschädigung nicht beziehen, infolge der Diensterfordernisse nicht möglich gewesen ist, vor der endgültigen Einstellung ihrer Amtstätigkeit ihren Jahresurlaub ganz oder teilweise zu nehmen, wird ihnen eine Ausgleichszulage gewährt, deren Betrag ihrer letzten Entlohnung der nicht beanspruchten Urlaubstage entspricht.

Art. 22. Als de personeelsleden van de cel die niet in aanmerking komen voor de forfaitaire vertrektoelage bedoeld in artikel 23 wegens de behoeften van de dienst hun jaarlijks vakantieverlof niet geheel of gedeeltelijk hebben kunnen opnemen voor hun ambt definitief beëindigd is, krijgen ze een compenserende toelage waarvan het bedrag gelijk is aan hun laatste wedde betreffende de niet opgenomen verlofdagen.


Ebenso wenig sollten solche Entscheidungen aufgrund des Geschlechts, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft einer Person, ihrer genetischen Merkmale, ihrer Sprache, ihrer religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen, ihrer politischen Einstellung, ihrer Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft, ihrer Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, ihres Vermögens, ihrer Geburt, ihrer Behinderung, ihres Alters, ihres Gesundheitszustands oder ihrer sexuellen Orientierung getroffen werden.

Een dergelijk besluit mag bovendien niet worden gebaseerd op geslacht, huidskleur, etnische of sociale afstamming, genetische kenmerken, taal, religieuze, levensbeschouwelijke of politieke overtuiging, vakbondslidmaatschap, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, invaliditeit, leeftijd, gezondheid of seksleven van de betrokkene.


Ebenso wenig dürfen solche Entscheidungen aufgrund des Geschlechts, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft einer Person, ihrer genetischen Merkmale, ihrer Sprache, ihrer religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen, ihrer politischen Einstellung, ihrer Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft, ihrer Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, ihres Vermögens, ihrer Geburt, ihrer Behinderung, ihres Alters, ihres Gesundheitszustands oder ihrer sexuellen Orientierung getroffen werden.

Een dergelijk besluit wordt niet gebaseerd op geslacht, huidskleur, etnische of sociale afstamming, genetische kenmerken, taal, religieuze, levensbeschouwelijke of politieke overtuiging, vakbondslidmaatschap, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, invaliditeit, leeftijd, gezondheid of seksleven van de betrokkene.


Wenn infolge der Dienstanforderungen die Kabinettsmitglieder nicht die Möglichkeit hatten, vor der endgültigen Einstellung ihres Amtes ihre gesamten Urlaubstage oder einen Teil davon zu nehmen, haben sie Anspruch auf eine Ausgleichszulage, deren Betrag ihrem letzten Gehalt für die nicht genommenen Urlaubstage entspricht.

Als de leden van het kabinet wegens de behoeften van de dienst hun jaarlijks vakantieverlof niet geheel of gedeeltelijk hebben kunnen opnemen voor hun ambt definitief beëindigd wordt, krijgen ze een compenserende toelage waarvan het bedrag gelijk is aan hun laatste activiteitswedde betreffende de niet opgenomen verlofdagen.


1. Der EMFF kann Maßnahmen zur endgültigen Einstellung der Fangtätigkeit nur unterstützen, wenn diese Einstellung durch Abwracken der Fischereifahrzeuge erreicht wird und

1. Uit het EFMZV kan steun worden verleend voor maatregelen voor de definitieve beëindiging van visserijactiviteiten mits die de sloop van vissersvaartuigen behelzen en op voorwaarde dat:


(1) Der EMFF kann Maßnahmen zur endgültigen Einstellung der Fangtätigkeit nur unterstützen, wenn diese Einstellung durch Abwracken der Fischereifahrzeuge erreicht wird und

1. Uit het EFMZV kan steun worden verleend voor maatregelen voor de definitieve beëindiging van visserijactiviteiten mits die de sloop van vissersvaartuigen behelzen en op voorwaarde dat:


Vorschriften hinsichtlich der Berechnungsmethode für die Fangkapazität gemäß Artikel 14 Absatz 3 und für die Anpassung der maximalen Kapazität aufgrund der endgültigen Einstellung der Fangtätigkeit und Kapazitätsübertragungen;

de voorschriften inzake de methode voor de berekening van de in artikel 14, lid 3, bedoelde vangstcapaciteit en de aanpassing van de maximumcapaciteit als gevolg van de definitieve beëindiging van visserijactiviteiten en capaciteitsoverdrachten;


Wenn die in Art. 4 und 6 erwähnten Sachverständigen, die ihr Amt nicht gleichzeitig mit einer anderen Berufstätigkeit ausüben, und die in Artikel 10 erwähnten Personalmitglieder, die keinen Anspruch auf die in Artikel 25 vorgesehene Abgangszuwendung haben, infolge der Dienstanforderungen nicht die Möglichkeit hatten, vor der endgültigen Einstellung ihrer Tätigkeiten ihre gesamten Urlaubstage oder einen Teil davon zu nehmen, haben sie Anspruch auf eine Ausgleichszulage, deren Betrag ihrem letzten Lohn für die nicht genommenen Urlaubstage entspricht.

Als ze wegens de behoeften van de dienst hun jaarlijk vakantieverlof niet geheel of gedeeltelijk hebben kunnen opnemen voor hun ambt definitief beëindigd is, krijgen de in de artikelen 4 en 6 bedoelde deskundigen die hun functies niet cumuleren met een andere beroepsactiviteit en de in artikel 10 bedoelde personeelsleden van de kabinetten die niet in aanmerking komen voor de forfaitaire vertrektoelage bedoeld in artikel 25 een compenserende toelage waarvan het bedrag gelijk is aan hun laatste wedde betreffende de niet opgenomen verlofdagen.


(1) Der EFF trägt zur Finanzierung der endgültigen Einstellung der Fangtätigkeit von Fischereifahrzeugen bei, wenn die Einstellung im Rahmen eines Plans zur Anpassung des Fischereiaufwands gemäß Artikel 21 Buchstabe a erfolgt.

1. Het EVF draagt bij in de financiering van de definitieve beëindiging van de visserijactiviteit van vissersvaartuigen, mits deze beëindiging deel uitmaakt van een plan voor de aanpassing van de visserij-inspanning als bedoeld in artikel 21, onder a).


Aus den gleichen Gründen wie bei Schiffen, die zu einer zeitweiligen oder endgültigen Einstellung der Fangtätigkeit gezwungen sind, muß im Fall einer Einstellung der Tätigkeit von Industrieunternehmen, die im Hinblick auf eine Umstrukturierung der Industrie erforderlich ist, über die Einführung einer Form der Finanzhilfe nachgedacht werden.

Verder moet worden gedacht aan de vaststelling van een vorm van financiële steun, zoals die ook wordt gegeven voor schepen die tijdelijk of definitief worden opgelegd, ingeval van de stillegging van industrieën die nodig is om een bedrijfstak te herstructureren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor endgültigen einstellung ihrer' ->

Date index: 2022-10-04
w