Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor chinesischen botschaft in brüssel wurden vertreter » (Allemand → Néerlandais) :

Nach dem Vorfall vor der chinesischen Botschaft in Brüssel wurden Vertreter der Europäischen Union am 19. März zu Gesprächen mit demselben Repräsentanten eingeladen.

Na het incident bij de Chinese ambassade in Brussel werden vertegenwoordigers van de Europese Unie uitgenodigd voor gesprekken met dezelfde functionaris op 19 maart.


Die Kommission beschäftigt sich mit der Frage seit einer Ministerkonferenz, die im September 2001 in Indonesien stattfand, und veranstaltete im April 2002 einen internationalen Workshop in Brüssel, zu dem Vertreter der wichtigsten Holz erzeugenden und Holz importierenden Länder, der Forstindustrie, der Zivilgesellschaft und sonstiger Akteure eingeladen wurden, um an der Ausarbeitung dieses Aktionsplans mitzuwirken.

De Commissie is met het werk hieraan begonnen na een ministeriële conferentie die in september 2001 in Indonesië is gehouden. In het kader van de ontwikkeling van het actieplan heeft zij in april 2002 in Brussel een internationale workshop georganiseerd, die is bijgewoond door deskundigen uit de belangrijkste houtproducerende en -importerende landen, de bosbouwindustrie, de civiele samenleving en andere belanghebbenden.


- Die Kommission befürwortet den Gedanken eines informellen Forums, an dem Vertreter der Jugend, der Präsidentschaften, des Europäischen Parlaments und der Kommission regelmäßig teilnehmen würden – insbesondere vor der Herbst- und Frühjahrs-Tagung des Rates „Bildung, Jugend und Kultur“ in Brüssel; auf diese Weise könnten die Agenden der Präsidentschaften im Bereich Jugend kohärenter gestaltet und auf kontinuierliche Fortschritte ausgerichtet werden ...[+++].

- de Commissie steunt de idee van een informeel forum voor jongerenvertegenwoordigers, voorzitterschappen, het Europees Parlement en de Commissie. Het forum zou op gezette tijden samenkomen – met name vóór de Raden Onderwijs, Jeugdzaken en Cultuur in het voor- en najaar in Brussel – om de samenhang, de continuïteit en de voortgang tussen de jongerenagenda's van de voorzitterschappen te verbeteren ...[+++]


Die öffentlichen Reaktionen von Seiten der chinesischen Botschaft in Brüssel während der verschiedenen Phasen meines Berichts veranlassen mich zu einer kurzen Stellungnahme zu drei wichtigen Bereichen: dem Ankang-System, der Religionsfreiheit in der Volksrepublik und der Frage einer friedlichen Vereinigung Taiwans mit China.

De publieke reacties van de Chinese ambassade in Brussel tijdens diverse stadia van mijn rapportage, nopen mij tot een korte stellingname op drie essentiële punten: het Ankang-systeem, de vrijheid van godsdienst in de Volksrepubliek en het vraagstuk van een vreedzame vereniging van Taiwan met China.


Die öffentlichen Reaktionen von Seiten der chinesischen Botschaft in Brüssel während der verschiedenen Phasen meines Berichts veranlassen mich zu einer kurzen Stellungnahme zu drei wichtigen Bereichen: dem Ankang-System, der Religionsfreiheit in der Volksrepublik und der Frage einer friedlichen Vereinigung Taiwans mit China.

De publieke reacties van de Chinese ambassade in Brussel tijdens diverse stadia van mijn rapportage, nopen mij tot een korte stellingname op drie essentiële punten: het Ankang-systeem, de vrijheid van godsdienst in de Volksrepubliek en het vraagstuk van een vreedzame vereniging van Taiwan met China.


– (ES) Herr Präsident! Gestatten Sie mir zu Beginn, etwas zu sagen, was so oft in diesen Nachtsitzungen geäußert wird, dass wir nämlich ein so wichtiges Thema in einer so ausgewählten Gruppe erörtern, dass ich den Eindruck habe, dass hier nicht einmal ein Vertreter der chinesischen Botschaft anwesend ist.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beginnen met iets dat ongetwijfeld al vele malen in de avondvergaderingen is gezegd, en dat is dat het onderwerp waarover we vanavond debatteren erg belangrijk is en we dan maar met zo weinigen zijn. Ik heb zelfs de indruk dat er niet eens een vertegenwoordiger van de Chinese ambassade aanwezig is bij deze vergadering.


– (ES) Herr Präsident! Gestatten Sie mir zu Beginn, etwas zu sagen, was so oft in diesen Nachtsitzungen geäußert wird, dass wir nämlich ein so wichtiges Thema in einer so ausgewählten Gruppe erörtern, dass ich den Eindruck habe, dass hier nicht einmal ein Vertreter der chinesischen Botschaft anwesend ist.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beginnen met iets dat ongetwijfeld al vele malen in de avondvergaderingen is gezegd, en dat is dat het onderwerp waarover we vanavond debatteren erg belangrijk is en we dan maar met zo weinigen zijn. Ik heb zelfs de indruk dat er niet eens een vertegenwoordiger van de Chinese ambassade aanwezig is bij deze vergadering.


Nach Treffen der Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Loyola de Palacio, und des chinesischen Kommunikationsministers, Huang Zhendong, im Juni 2001 in Beijing and im September 2001 in Brüssel wurden am 13. und 14. September 2001 in Brüssel aufgrund eines vom EU-Ministerrat erteilten Mandats Verhandlungen über den Abschluss eines Seeverkehrsabkommens zwischen der EU und China eingeleitet.

Na ontmoetingen tussen de vice-voorzitter van de Europese Commissie, Loyola de Palacio en de Chinese minister van Communicatie in juni 2001 te Beijing en in september 2001 te Brussel, zijn, op basis van een mandaat van de Raad van ministers, op 13 en 14 september 2001 te Brussel onderhandelingen begonnen voor het sluiten van een overeenkomst op het gebied van maritiem transport ...[+++]


Am 23. Januar 1995 hat in Brüssel die feierliche Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Kasachstan andererseits stattgefunden; unterzeichnet haben für die Republik Kasachstan: Herr N.A. NAZARBAEV Präsident der Republik Kasachstan für die Europäischen Gemeinschaften: Herr Alain JUPPE Minister für auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik, amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglie ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 23 januari 1995 in Brussel is de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst ondertekend tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds. voor de Republiek Kazachstan door : de heer N.A. NAZARBAEV President van de Republiek Kazachstan voor de Europese Gemeenschappen door : de heer Alain JUPPE Minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek, ...[+++]


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der Auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Jörgen ØSTROM MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Lorenz SCHOMERUS Staatssekretär im Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Paulos APOSTOLIDES Botschafter, Ständiger Vertreter, Brüssel Spanien Herr Apolonio RUIZ LIGERO S ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Lorenz SCHOMERUS Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Paulos APOSTOLIDES Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger, Brussel Spanje : de heer Apolonio RUIZ ...[+++]


w