Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

Traduction de «vor bestehenden diskriminierenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes

verhogen van de frequentie op een bestaande dienst


Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente

aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten


einen Tarif an einem bestehenden Tarif angleichen

een tarief aan een bestaand tarief aanpassen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. unterstreicht die Bedeutung von Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierung, um die Gleichstellung und den Schutz aller Minderheiten, insbesondere von ethnischen und religiösen Minderheiten sowie von Lesben, Schwulen, Bi- und Transsexuellen, zu gewährleisten, und fordert die moldauischen Behörden auf, sämtliche noch bestehenden diskriminierenden Vorschriften abzuschaffen; betont die Bedeutung des jüngst eingerichteten Rates für die Vorbeugung und Abschaffung von Diskriminierung und die Gewährleistung der Gleichbehandlung bei der Umsetzung des Gesetzes aus dem Jahre 2012 über die Gewährleistung der Gleichbehandlung;

14. benadrukt het belang van wetgeving ter bestrijding van discriminatie om ervoor te zorgen dat alle minderheden gelijk worden behandeld en worden beschermd, in het bijzonder etnische, godsdienstige en lesbische, homoseksuele, biseksuele en transseksuele (LGBT) minderheden, en verzoekt de Moldavische autoriteiten om alle overblijvende discriminerende bepalingen op te heffen; wijst op de belangrijke rol die bij de tenuitvoerlegging van de Wet inzake gelijkheid van 2012 is weggelegd voor de nieuw opgerichte Raad ter preventie en uitba ...[+++]


Damit das prognostizierte Wachstum erreicht wird, fordert die Kommission die Mitgliedstaaten zur Abschaffung der in einer Reihe von EU-Ländern nach wie vor bestehenden diskriminierenden Vorschriften auf. Dabei handelt es sich beispielsweise um diskriminierende Vorschriften aufgrund der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes, die die Dienstleistungserbringer zur Durchführung von „wirtschaftlichen Bedarfsprüfungen“ verpflichten.

Om de voorspelde groei te bereiken roept de Commissie de lidstaten op om discriminerende regelgeving, die nog steeds bestaat in een aantal lidstaten, weg te werken. Het gaat bijvoorbeeld om regels die discrimineren op grond van de nationaliteit of de woonplaats. Dienstverrichters zullen dan verplicht worden een “onderzoek naar de economische behoefte” uit te voeren.


Das Abkommen, das im Juni 2011 unterzeichnet worden ist, ersetzt oder ergänzt die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und Indonesien und bringt diese Abkommen mit dem EU-Recht in Einklang, insbesondere hinsichtlich des nicht diskriminierenden Zugangs aller Luftfahrtunternehmen aus der EU zu Flugstrecken zwischen der EU und Indonesien, der Besteuerung von Flugkraftstoff und der Wettbewerbsregeln.

De overeenkomst, die in juni 2011 werd ondertekend, komt in de plaats van of vormt een aanvulling op de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen individuele lidstaten en Indonesië en brengt de bepalingen daarvan in overeenstemming met de EU-wetgeving, met name wat betreft de niet-discriminerende toegang van alle EU-luchtvaartmaatschappijen tot de routes tussen de Europese Unie en Indonesië, de belasting van vliegtuigbrandstof en concurrentievoorschriften.


Z. in der Erwägung, dass Frauen durch unterschiedliche Faktoren wie z. B. geschlechtsspezifische berufliche Benachteiligung, die sich in den weiterhin bestehenden Einkommensunterschieden zwischen den Geschlechtern und den sich hieraus ergebenden unterschiedlich hohen Renten ausdrückt, aber auch von Unterbrechungen der Berufstätigkeit zum Zwecke der Versorgung pflegebedürftiger Personen und diskriminierenden Einstellungspraktiken herrühren, stärker gefährdet sind als andere Gruppen; in der Erwägung, dass zwar 76 % der Männer in Europ ...[+++]

Z. overwegende dat vrouwen algemeen genomen kwetsbaarder voor armoede zijn dan mannen door diverse factoren, bijvoorbeeld de genderdiscriminatie op arbeidsgebied die leidt tot blijvende salarisverschillen tussen de seksen, de verschillende pensioenen als gevolg hiervan, maar eveneens door onderbrekingen van de loopbaan om voor afhankelijke personen te zorgen, en discriminatie op de werkvloer; overwegende dat in Europa slechts 63% van de vrouwen werkt vergeleken met 76% van de mannen, en dat er een gebrek is aan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Abkommen, das im Oktober 2010 unterzeichnet wurde, ersetzt oder ergänzt die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und Vietnam und bringt diese Abkom­men mit dem EU‑Recht in Einklang, insbesondere hinsichtlich des nicht diskriminierenden Zugangs aller Luftfahrtunternehmen aus der EU zu Flugstrecken zwischen der EU und Vietnam sowie der Wettbewerbsregeln.

De overeenkomst, die in oktober 2010 werd ondertekend, komt in de plaats van of vormt een aanvulling op de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen individuele lidstaten en Vietnam en brengt de bepalingen daarvan in overeenstemming met de EU-wetgeving, met name wat betreft de niet-discriminerende toegang van alle EU-luchtvaartmaatschappijen tot de routes tussen de Europese Unie en Vietnam en concurrentievoorschriften.


Das Abkommen, das im Juli 2010 unterzeichnet wurde, ersetzt oder ergänzt die bestehenden bilateralen Abkommen zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und Brasilien und bringt diese Abkom­men mit dem EU-Recht in Einklang, insbesondere hinsichtlich des nicht diskriminierenden Zugangs aller Luftfahrtunternehmen aus der EU zu Flugstrecken zwischen der EU und Brasilien, der Besteuerung von Flugkraftstoff und der Wettbewerbsregeln.

De overeenkomst, die in juli 2010 werd ondertekend, komt in de plaats van of vormt een aanvulling op de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen individuele lidstaten en Brazilië en brengt de bepalingen daarvan in overeenstemming met de EU-wetgeving, met name wat betreft de niet-discriminerende toegang van alle EU-luchtvaartmaatschappijen tot de routes tussen de Europese Unie en Brazilië, de belasting van vliegtuigbrandstof en concurrentievoorschriften.


Im Hinblick auf die Interessen der europäischen Unternehmer ist die Einschätzung der European Business Group hervorzuheben, die unterstreicht, dass ein transparentes System eingerichtet werden muss, das der bestehenden diskriminierenden Unterscheidung zwischen indischen und ausländischen Unternehmen in Bezug auf die Besteuerung und die Vorschriften in einer Vielzahl von Bereichen ein Ende setzt.

Over Europese zakenbelangen verdienen de standpunten van de European Business Group aandacht. De groep benadrukt immers de behoefte aan een transparant systeem dat een einde maakt aan de huidige discriminatie tussen nationale en buitenlandse bedrijven in de belasting en reglementering van talrijke industrieën.


7. erkennt die gravierenden Probleme an, die sich der Regierung im Zusammenhang mit der gesellschaftlichen Eingliederung der Roma stellen; begrüßt die Annahme der nationalen Strategie zur Verbesserung des Status der Roma am 6. Juni 2001 und stellt fest, dass die ordnungsgemäße Anwendung dieses Gesetzes von größter Bedeutung für die Verringerung der bestehenden diskriminierenden Verhältnisse ist;

7. is zich bewust van de ernstige problemen waarmee de regering geconfronteerd wordt bij de integratie van Roma in de samenleving; juicht de goedkeuring, op 6 juni 2001, van de nationale strategie ter verbetering van de situatie van de Roma toe en wijst erop dat de juiste toepassing van deze wet van eminent belang is om bestaande discriminerende situaties te beperken;


80. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle noch bestehenden diskriminierenden Rechtsvorschriften betreffend die Homosexualität abzuschaffen und alle Personen, die aufgrund derartiger Bestimmungen inhaftiert wurden, aus der Haft zu entlassen; fordert insbesondere Österreich auf, in Übereinstimmung mit dem einschlägigen Beschluss der Europäischen Menschenrechtskommission sowie den vielen Appellen des Europäischen Parlaments die Bestimmungen bezüglich des "Einwilligungsalters“ zu überarbeiten;

80. verzoekt de lidstaten een einde maken aan de nog bestaande discriminerende wetgeving met betrekking tot homoseksualiteit en alle personen uit de gevangenis vrij te laten die uit hoofde van die bepalingen gevangen zitten, met in het bijzonder aan Oostenrijk het verzoek om - in overeenstemming met de relevante uitspraken van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens, alsmede de vele oproepen van het Europees Parlement - de "age of consent”-bepalingen te herzien;




D'autres ont cherché : vor bestehenden diskriminierenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor bestehenden diskriminierenden' ->

Date index: 2021-07-08
w