Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginn der Kopfberührung
Beginn der Kreditlaufzeit
Beginn der Laufzeit eines Kredits
Beginn des Aufpralls

Traduction de «vor beginn eventueller » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beginn der Kreditlaufzeit | Beginn der Laufzeit eines Kredits

aanvangsdatum (ook: aanvang) van de krediettermijn




Beginn des Aufpralls

aanstoten | inleiding van de botsing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. nimmt zur Kenntnis, dass das Projekt „Europa-Gebäude“ weiterhin sorgfältig kontrolliert wird und dass einige der Prüfempfehlungen immer noch nicht umgesetzt wurden; fordert den Rat auf, die Entlastungsbehörde über die Baufortschritte und die voraussichtlichen endgültigen Kosten im Vergleich zum ursprünglichen Etat von 240 Mio. EUR zu informieren; ersucht den Rat, eventuelle Kostensteigerungen zwischen dem Beginn der Bauarbeiten 2008 und der geplanten Fertigstellung 2014 zu erklären;

11. neemt er kennis van dat het project rond het „Europagebouw” ook in de toekomst nauwgezet wordt gevolgd en dat enkele van de aanbevelingen van de controle nog steeds niet zijn uitgevoerd; verzoekt de Raad de kwijtingsautoriteit in kennis te stellen van de vooruitgang bij de bouw en van de definitieve kostenraming in vergelijking met de aanvankelijke begroting van 240 miljoen EUR; verzoekt de Raad alle kostenstijgingen toe te lichten tussen de aanvang van de bouwwerkzaamheden in 2008 en de verwachte voltooiing in 2014;


Liegt das fiktive Erwerbsdatum vor dem Beginn des unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahres, nimmt der Investor eine Berichtigung des Eigenkapitals zu Beginn des unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahres vor, deren eventuelle Differenz

Wanneer de veronderstelde overnamedatum vroeger valt dan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode, moet de investeerder een eventueel verschil tussen de volgende bedragen aan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode als een aanpassing van het eigen vermogen opnemen:


Liegt der Termin, an dem die Beherrschung erlangt wurde, vor dem Beginn des unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahres, nimmt der Investor eine Berichtigung des Eigenkapitals zu Beginn des unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahres vor, deren eventuelle Differenz

Wanneer de datum waarop zeggenschap is verworven, vroeger valt dan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode, moet de investeerder een eventueel verschil tussen de volgende bedragen aan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode als een aanpassing van het eigen vermogen opnemen:


Liegt der Zeitpunkt, an dem der Investor sein Engagement im Beteiligungsunternehmen aufnahm (aber im Sinne dieses IFRS keine Beherrschung darüber erlangte) bzw. seine Beherrschung darüber verlor, vor dem Beginn des unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahres, nimmt der Investor eine Berichtigung des Eigenkapitals zu Beginn des unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahres vor, deren eventuelle Differenz

Wanneer de datum waarop de investeerder betrokken werd bij (maar geen zeggenschap verwierf in overeenstemming met deze IFRS), of de zeggenschap verloor over de deelneming, vroeger valt dan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode, moet de investeerder een eventueel verschil tussen de volgende bedragen aan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode als een aanpassing van het eigen vermogen opnemen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie müssen eventuell zunächst von der geschätzten wirtschaftlichen Lebensdauer auf das Ende des Berechnungszeitraums und dann in einem zweiten Schritt wieder auf den Beginn des Berechnungszeitraums abgezinst werden.

Eventueel moeten zij in een eerste stap worden berekend door middel van een discontering met als uitgangspunt de geschatte economische levensduur tot het einde van de calculatieperiode en in een tweede stap verdisconteerd naar het begin van de calculatieperiode.


So könnten sich die Verhandlungen zu diesem mehrjährigen Finanzrahmen über die zweite Jahreshälfte des Jahres N+1 und eventuell bis zum Beginn des Jahres N+2 erstrecken, damit er vor Ende des Jahres N+1 oder spätestens vor Ablauf des ersten Quartals des Jahres N+2 angenommen werden und zu Beginn des Folgejahres (N+2 oder gegebenenfalls N+3) in Kraft treten kann.

De onderhandelingen over dit meerjarig financieel kader kunnen dan in de loop van het tweede semester van het jaar N+1, en eventueel aan het begin van het jaar N+2, worden gevoerd, zodat het kader voor het einde van het jaar N+1, of ten laatste vóór het eind van het eerste trimester van het jaar N+2, kan worden aangenomen en aan het begin van het volgende jaar in werking treedt (N+2, of eventueel N+3).


Beschreiben Sie die existierenden Regelungen unter Angabe von: Rechtsakt, Einzelheiten der Regelung, Dauer (Datum von Beginn und Ende), bisheriger Wirkung, eventuell geplanten Reformen oder Regelungen (mit Angabe, bis wann diese verabschiedet werden sollen).

Gelieve bestaande regelingen te beschrijven met verwijzing naar de desbetreffende wet- of regelgeving, bijzonderheden van de regeling, de duur (met start- en einddatum) en effecten in het verleden en aan te geven of er hervormingen of toekomstige regelingen zijn gepland en wanneer.


Programmplanungszeitraum 2007-2013: Die bereits eingeleiteten Präventivmaßnahmen, die gewährleisten sollen, dass die Kontroll- und Prüfsysteme für die Programme 2007-2013 dank der Vereinfachungen gleich zu Beginn eingerichtet werden, werden fortgesetzt, so dass eventuelle Unzulänglichkeiten frühzeitig identifiziert und behoben werden können.

Programmeringsperiode 2007-2013: de lopende preventieve actie om het opzetten van de controle- en auditsystemen voor de programma's 2007-2013 vanaf het begin te verbeteren, zal worden voortgezet, zodat eventuele zwakke punten in een vroeg stadium kunnen worden geïdentificeerd en verholpen.


1. ist der Ansicht, dass bei der Türkei die Prüfung vor Beginn eventueller Beitrittsverhandlungen vor dem Hintergrund ihrer Gegebenheiten erfolgen sollte, das heißt große Bevölkerungszahl mit niedrigem Pro-Kopf-Einkommen, eine Wirtschaft, deren Struktur und Wettbewerbsfähigkeit noch nicht dem EU-Standard entsprechen, hohe Inflationsrate, Staatsdefizit und anhaltendes Leistungsbilanzdefizit; stellt jedoch fest, dass die Marktwirtschaft sich ziemlich gut entwickelt und erkennt die Fortschritte der türkischen Regierung bei der Verwirklichung eines Reformprogramms für die wirtschaftliche Umstrukturierung an, das die Wettbewerbsfähigkeit und ...[+++]

1. meent dat Turkije vóór eventuele lidmaatschapsonderhandelingen moet worden bestudeerd op basis van de omstandigheden in het land; het heeft een omvangrijke bevolking met een laag inkomen per hoofd; structuur en concurrentievermogen van de economie halen nog niet de EU-normen; het land gaat gebukt onder een hoog inflatiepercentage, een overheidstekort en een tekort op de lopende rekeningen; stelt evenwel vast dat de markteconomie zich vrij goed ontwikkelt en erkent de vorderingen die de Turkse regering heeft gemaakt bij de uitvo ...[+++]


Um zugelassen zu werden, muss das Investitionsprogramm zusätzlich einen Betrag ausmachen, der mindestens dem Durchschnitt der eventuell zum Normalsatz nach dem linearen Verfahren neuberechneten Abschreibungen der drei Rechnungsjahre vor der Einreichung der Akte oder vor der Erlaubnis zum Beginn des Investitionsprogramms entspricht.

Om in aanmerking te komen moet het investeringsprogramma bovendien overeenstemmen met een bedrag dat ten minste gelijk is aan het gemiddelde van de afschrijvingen, eventueel opnieuw lineair tegen een normale rentevoet berekend, van de drie boekhoudjaren die de indiening van het dossier of de machtiging tot het starten van het investeringsprogramma voorafgaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor beginn eventueller' ->

Date index: 2021-03-21
w