Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schienensägen
Sägen der Schienen
Vor allem anderen
Öffnen durch Sägen

Traduction de «vor allem sagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Sägen der Schienen | Schienensägen

zagen van de spoorstaven




Abfälle aus der mechanischen Formgebung(Schmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilen)

afval van machinale bewerking(smeden,lassen,persen,trekken,draaien,boren,snijden en vijlen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
lassen Sie uns die Dinge im Kontext betrachten: Wenn wir daran denken, wo wir vor zehn Jahren standen und wo wir heute stehen, dann können wir mit Überzeugung und wahrheitsgemäß sagen, dass die Europäische Union heute, zumindest im Euroraum, stärker integriert ist und mehr Befugnisse hat und dass wir heute mit der Gemeinschaftsmethode – vor allem im Euroraum – über vielfältigere Möglichkeiten zur Krisenbewältigung verfügen.

Als wij een en ander in perspectief plaatsen en bedenken waar wij tien jaar geleden stonden en nu staan, kunnen wij echt naar waarheid zeggen dat de Europese Unie vandaag, ten minste in de eurozone, beter is geïntegreerd en over grotere bevoegdheden beschikt, en dat wij nu door middel van de communautaire methode beschikken over meer mogelijkheden om de crisis aan te pakken, met name in de eurozone.


Einige Länder der Union sind tatsächlich nicht bei den Gewinnern, aber insgesamt können wir sagen, dass Europa im globalen Kampf durch Wettbewerbsfähigkeit, vor allem durch Handel und Investitionen, gewinnt.

Sommige landen van onze Unie winnen die strijd weliswaar niet, maar over het algemeen zegeviert Europa in de wereldwijde concurrentiestrijd, met name op het vlak van handel en investeringen.


Ich möchte Ihnen, Frau Nedelcheva, vor allem sagen, dass ich Ihre Anmerkungen zur Kenntnis genommen habe, die mich dazu anregten, mich mehr um den Dialog mit meinen nationalen Kolleginnen und Kollegen zu bemühen, wenn es um die korrekte Anwendung des Gemeinschaftsrechts geht.

Ik wil in het bijzonder tegen u zeggen, mevrouw Nedelcheva, dat ik nota heb genomen van uw opmerkingen waarmee u mij aanspoort een dialoog met mijn nationale collega's aan te gaan over de correcte toepassing van het gemeenschapsrecht.


– (PL) Frau Präsidentin, Herr Lewandowski, meine Damen und Herren, ich habe Ihre Ausführungen mit großem Interesse verfolgt und möchte vor allem sagen, wie hocherfreut ich bin, dass die Priorität in Bezug auf die Hauptänderung im Haushaltsplan 2010, die Priorität in Bezug auf die Jugend, die von mir vorgeschlagen und vom Haushaltsausschuss angenommen wurde, auch Ihre Unterstützung und Ihr Interesse gefunden hat.

− (PL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Lewandowski, dames en heren, ik heb met grote belangstelling naar uw toespraken geluisterd. Ik zou in eerste instantie willen zeggen dat ik erg verheugd ben dat de prioriteit in verband met de belangrijkste wijziging in de begroting 2010 – de prioriteit in verband met de jeugd – die ik heb voorgesteld en die door de Begrotingscommissie is aangenomen, eveneens op uw steun en belangstelling kan rekenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Also, Herr França, ich wollte Ihnen eine ganze Reihe von Beispielen nennen, doch ich möchte Ihnen vor allem sagen, dass ich absolut davon überzeugt bin, dass Europa die Migrationsströme über diesen globalen Ansatz steuern muss, der Migration und Entwicklung miteinander verknüpft und wirklich eine konzertierte Steuerung der Migrationsströme ermöglicht.

Zo, meneer França, ik wilde u een hele reeks voorbeelden geven, maar bovenal zou ik willen zeggen dat ik er volledig van overtuigd ben dat Europa migratiestromen in goede banen moet leiden door deze algehele benadering, die migratie koppelt aan ontwikkeling en gecoördineerd migratiebeheer daadwerkelijk mogelijk maakt.


Ich möchte vor allem sagen, wie glücklich ich darüber bin, dass wir an dem Ziel, die Emissionen um 20 % zu reduzieren, festhalten, sodass wir sagen können, das Parlament und der Rat haben in keiner Weise etwas verwässert.

Ik wil vooral zeggen hoe blij ik ben dat wij vasthouden aan het streefcijfer van een emissiereductie van 20 procent, zodat wij kunnen zeggen dat noch het Parlement noch de Raad ook maar iets hebben afgezwakt.


Was ich dem Ministerpräsidenten vor allem sagen möchte, ist, dass sich sein Herangehen in der Praxis bewährt hat; mit anderen Worten, dass er uns eine Reihe wirtschaftlicher, politischer und sozialer Daten gegeben hat, die den europäischen Geist nicht nur im Allgemeinen, sondern auch im Konkreten beweisen.

Allereerst wil ik tegen de minister-president zeggen dat zijn aanpak zich in de praktijk bewezen heeft, met andere woorden, hij heeft een aantal economische, politieke en sociale gegevens verstrekt die het pro-Europeanisme niet alleen in het algemeen rechtvaardigen, maar ook feitelijk.


Parallel zu den Rechtsmaßnahmen haben in den Medien vor allem zwei Anti-Tabak-Kampagnen – „Fühl Dich frei, Nein zu sagen“ (2001-2004) und „HELP: Für ein rauchfreies Leben“ (2005-2008) – auf die Risiken des Passivrauchens hingewiesen, um den „tabakfreien Lifestyle“ vor allem unter jungen Leuten zu fördern.

Er werd niet alleen op wetgevend terrein actie ondernomen, maar er werden ook twee antitabakscampagnes gevoerd in de media – “Feel free to say no” (2001-2004) en “HELP: For a life without tobacco” (2005-2008) – waarin de gevaren van passief roken werden benadrukt en een tabaksvrije levensstijl werd gepropageerd, met name onder jongeren.


Auch die Werbung für Tabakerzeugnisse folgt diesem Trend, vor allem deswegen, weil sie zentral gesteuert wird und weil die multinationalen Herstellerfirmen Themen verwenden, die gemeinschaftsweit um nicht zu sagen international Anziehungskraft ausüben.

Ook de reclame voor tabaksproducten volgt deze trend, vooral omdat die gecentraliseerd van aard is en de multinationale fabrikanten gebruik maken van thema's die in de hele Gemeenschap om niet te zeggen de hele wereld aantrekkingskracht uitoefenen.


Am meisten befürworten den Beitritt der mitteleuropäischen Länder die Dänen (74 %), die Finnen (72 %), die Schweden (69 %), die Briten (66 %) und die Österreicher (64 %). Dagegen sprechen sich vor allem die Franzosen (36 % der Befragten sagen "Nein" zu einer solchen Erweiterung), die Niederländer (31 %), die Luxemburger (29 %) und die Belgier (27 %) aus.

De meeste gastvrije instelling ten opzichte van de landen van Midden-Europa hebben de Denen (74 %), de Finnen (72 %), de Zweden (69 %), de Britten (66 %) en de Oostenrijkers (64 %). Het minst open voor een dergelijke gedachte staan daarentegen de Fransen (36 % van de ondervraagden zegt "neen" tegen een dergelijke toekomstige uitbreiding), de Nederlanders (31 %), de Luxemburgers (29 %) en de Belgen (27 %).




D'autres ont cherché : schienensägen     sägen der schienen     vor allem anderen     öffnen durch sägen     vor allem sagen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor allem sagen' ->

Date index: 2025-03-26
w