Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vor allem englische begriffe verwendet " (Duits → Nederlands) :

« Eine gewisse Anzahl von Beteiligten, vor allem Händler und Tierärzte, befürworten das englische System, das heißt die Abschaffung eines jeden Gesetzes über Wandlungsmängel.

« Een aantal betrokkenen, de handelaars en de dierenartsen vooral, pleiten voor het Engelse systeem, met andere woorden de afschaffing van elke wet betreffende de koopvernietigende gebreken.


Der in dieser Bestimmung verwendete englische Begriffget up“ (hier übersetzt mit Aufmachung) ist ein künstlicher Rechtsbegriff, der nicht in allen EU-Rechtsordnungen gilt.

De term "aanbiedingsvorm" in deze bepaling is een sui-generisbegrip dat niet in alle EU-rechtsgebieden van toepassing is.


– (EN) Frau Präsidentin! Ich habe überlegt, ob ich mich auf Ungarisch oder Englisch zu dieser Thematik äußern soll, und dann festgestellt, dass ich während des Arbeitsprozesses diesbezüglich vor allem englische Begriffe verwendet habe.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, toen ik nadacht over de vraag of ik over dit onderwerp in het Hongaars of in het Engels zou spreken, realiseerde ik me dat ik tijdens het werkproces voornamelijk Engelse uitdrukkingen gebruikte over het onderwerp in kwestie.


Hierdurch lässt sich vermeiden, dass der Arbeitgeber den Eindruck hat, eine Finanzierung als reinen Verlust geleistet zu haben, und vor allem eine gewisse ' individuelle ' Beschaffenheit der Rücklagen aufrechterhalten, da sie zugunsten der Person verwendet werden, für die sie gebildet worden waren » (ebenda).

Dit laat toe te vermijden dat de werkgever het gevoelen heeft een zuivere verliespost te financieren en bovenal een zeker ' individueel ' karakter van de reserves te behouden ten gunste van de persoon voor wie ze zijn opgebouwd » (ibid.).


Der Minister legt vor allem den Nachdruck auf den in der Bestimmung benutzten Begriff ' tatsächlich eingezahltes Gesellschaftskapital ', der von der traditionellen Formulierung des Gesellschaftsrechts abweicht.

De Minister legt vooral de nadruk op de in de bepaling gebruikte term ' werkelijk gestort maatschappelijk kapitaal ', die afwijkt van de traditionele bewoordingen van het vennootschapsrecht.


7. Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass sich die durch die verschiedenen Sprachfassungen der Überschrift von Artikel 121 ('proceedings', 'Verfahren', 'recours', 'ricorsi' usw.) verursachte Konfusion nicht auf Absatz 3 auswirkt, da der dort verwendete englische Begriff „action“ in allen Sprachen einheitlich übersetzt wurde ('Klage', 'recours', 'ricorso' usw.).

7. De rapporteur is van mening dat de verwarring die ontstaan is door de verschillende vertalingen van de titel van artikel 121 ("proceedings", "Verfahren", "recours", "ricorsi", enz.) geen betrekking heeft op lid 3 waar de term "action" in alle talen gelijk wordt vertaald ("beroep", "Klage", "recours", enz.).


16° lokales Transportnetz Netzabschnitte mit einer Spannung von 1 - 70 Kilovolt, die vor allem zur Elektrizitätsübertragung zu den Verteilernetzen dienen oder für den Austausch mit benachbarten und von der wallonischen Regierung gemäss Artikel 4, Absatz 1 festgelegten Netzen verwendet werden;

16° « plaatselijk transmissienet » : stukken van een net met een spanning van 1 tot 70 kilovolt dat hoofdzakelijk dient voor de transmissie van elektriciteit naar de distributienetten of gebruikt wordt voor uitwisselingsdoeleinden met naburige netten die bepaald worden door de Waalse Regering overeenkomstig artikel 4, lid 1;


In Wirklichkeit liegt die Wahrheit wohl in der Mitte; nicht alle Beamten der erste Kategorie erfüllen notwendigerweise ' konzipierende und oder allgemein leitende ' Funktionen, doch auch andere Beamten als die Direktoren können ' Konzeptions '-Aufgaben haben; dieser Begriff konnte nicht in den heutigen Text aufgenommen werden, vor allem, weil er nicht einer bestimmten Kategorie in der derzeitigen Hierarchie der Beamten entspricht ...[+++]

Feitelijk ligt de waarheid waarschijnlijk in het midden : alle ambtenaren van de eerste klasse vervullen niet noodzakelijk ' concipiërende of algemeen leidende ' ambten, maar daartegenover staat dat andere ambtenaren dan de directeurs ' conceptie '-taken kunnen hebben : dit begrip kon niet in de huidige tekst worden opgenomen, vooral omdat het niet bean ...[+++]


Vor allem müssen auf dem Etikett Begriffe, Zeichen oder Bilder verwendet werden, die auf realistische Merkmale und Funktionen des Produkts hinweisen und nicht auf welche, die es gar nicht besitzt.

Met name dienen er op het etiket opschriften, merken en afbeeldingen te staan die het product realistische en geen verzonnen kenmerken en functies verlenen.


w