Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gekennzeichnet durch
Vor allem anderen

Vertaling van "vor allem dadurch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat


Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus ist das vorgeschlagene integrierte Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens[24] für den Zeitraum 2007-2013 enger an die strategischen Prioritäten der Union geknüpft, vor allem dadurch, dass es die Mobilität und die Kooperation zwischen Universitäten und der Industrie fördert.

Het voorgestelde Integrale actieprogramma op het gebied van levenslang leren[24] voor de periode 2007-2013 zal eveneens sterker aan de beleidsprioriteiten van de Europese Unie worden gekoppeld en met name de mobiliteit en samenwerking tussen universiteiten en bedrijfsleven stimuleren.


Durch die Krise der öffentlichen Haushalte kommt es zu Kürzungen der Verteidigungsetats, wobei die sich die Lage vor allem dadurch verschlimmert, dass die Ausgaben nicht im Hinblick auf gemeinsame strategische Ziele koordiniert und getätigt werden.

De begrotingscrisis leidt tot bezuinigingen op defensie, waardoor de situatie verergert, met name omdat de begrotingen niet worden gecoördineerd en uitgevoerd op basis van gemeenschappelijke strategische doelstellingen.


Aus der Analyse der Kommission und den Auskünften der Mitgliedstaaten wird deutlich, dass die niedrige Inanspruchnahme der Zahlungsermächtigungen vor allem dadurch bedingt ist, dass sich in den Jahren 2000 und 2001 der vorangegangene Programmplanungszeitraum mit dem darauffolgenden überschnitten hat.

Uit de analyse van de Commissie en de van de lidstaten ontvangen informatie blijkt dat de geringe mate van uitvoering van de betalingskredieten vooral is toe te schrijven aan het feit dat in 2000 en 2001 een programmeringsperiode en de daaropvolgende periode elkaar overlapten.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer an den insgesamt positiven Auswirkungen des Planentwurfs auf die Umwelt zweifelt, da er vor allem darauf hinzielt, den Gebrauch des RER aufzuwerten, auch wenn dadurch die Anzahl Fahrten erhöht wird, anstatt die Umweltfolgen der Mobilität zu verringern;

Overwegende dat een bezwaarindiener aan de globale positieve effecten van het ontwerp-plan op het milieu twijfelt vermits het meer bijdraagt tot de valorisatie van het GEN-gebruik, desnoods door het aantal verplaatsingen te verhogen, dan tot de effecten van de mobiliteit op het milieu te verminderen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ausserdem verletzt sie dadurch, dass sie vor allem Kindern schadet, die aus einer als verwerflich geltenden Beziehung hervorgegangen sind, und nicht den Personen, die dafür verantwortlich sind, auf unverhältnismässige Weise das Recht der betroffenen Kinder, eine doppeltes Abstammungsverhältnis zu erhalten, wenn dies in ihrem Interesse liegt.

Bovendien doet zij, in zoverre zij vooral de kinderen uit een afkeurenswaardig geachte relatie, en niet de personen die daarvoor verantwoordelijk zijn, benadeelt, op onevenredige wijze afbreuk aan het recht van de betrokken kinderen om, indien dat in hun belang is, een dubbele afstammingsband te genieten.


die Mitgliedstaaten bei der Durchführung der oben angeführten Aufgaben und internationale sektorale Organisationen bei der Verwendung der Referenzniveaus und der in dieser Empfehlung dargelegten Grundsätze des Europäischen Qualifikationsrahmens zu unterstützen, vor allem dadurch, dass sie die Zusammenarbeit, den Austausch bewährter Verfahren und die praktische Erprobung — unter anderem durch die freiwillige gegenseitige Begutachtung und die Durchführung von Pilotprojekten im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen sowie durch die Einleitung von Maßnahmen zur Information und Anhörung der mit dem sozialen Dialog befassten Ausschüsse — fördert u ...[+++]

de lidstaten te helpen bij de uitvoering van bovenstaande taken, en de internationale sectorale organisaties bij het gebruik van de referentieniveaus en beginselen van het Europees kwalificatiekader zoals vastgesteld in deze aanbeveling, in het bijzonder door samenwerking, de uitwisseling van goede praktijken en de uitvoering van tests te faciliteren (ook door middel van vrijwillige wederzijdse beoordelingen en proefprojecten in het kader van communautaire programma's), voorlichting- en adviesacties met comités voor sociale dialoog te lanceren en ondersteunend en begeleidingsmateriaal te ontwikkelen.


Welche wirtschaftliche Wirkung die IKT und der elektronische Geschäftsverkehrs erzie len, wird nicht allein von der verfügbaren Technologie bestimmt, sondern vor allem dadurch, wie Unternehmen umstrukturiert werden, um sich die Möglichkeiten des elektronischen Geschäftsverkehrs zunutzen zu machen.

Het economische effect van ICT's en e-zakendoen op ondernemingen wordt niet alleen bepaald door de beschikbare technologie, maar ook - en in belangrijkere mate - door hoe ondernemingen worden gereorganiseerd om de door e-zakendoen geboden kansen te benutten.


Aus der Analyse der Kommission und den Auskünften der Mitgliedstaaten wird deutlich, dass die niedrige Inanspruchnahme der Zahlungsermächtigungen vor allem dadurch bedingt ist, dass sich in den Jahren 2000 und 2001 der vorangegangene Programmplanungszeitraum mit dem darauffolgenden überschnitten hat.

Uit de analyse van de Commissie en de van de lidstaten ontvangen informatie blijkt dat de geringe mate van uitvoering van de betalingskredieten vooral is toe te schrijven aan het feit dat in 2000 en 2001 een programmeringsperiode en de daaropvolgende periode elkaar overlapten.


[43] Siehe hierzu die Stellungnahme der Union der Industrie- und Arbeitgeberverbände Europas UNICE zum zweiten Bericht der Kommission über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in der EU vom November 2001: "Die UNICE betont erneut, dass sie die Fortsetzung einer Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts voll unterstützt.Die europäischen Finanzhilfen (wie auch die staatlichen Finanzhilfen), die es den Regionen und/oder Ländern mit Entwicklungsrückstand erlauben sollen, ihr Wettbewerbsdefizit zu beseitigen, müssen für einen hinreichend langen Zeitraum aufrechterhalten werden.Die Rahmenbedingungen für einen fairen, lauteren Wettbewerb müssen vor allem dadurch verbesser ...[+++]

[44] Zie in dit kader het standpunt van de UNICE over het tweede verslag van de Commissie over de economische en sociale cohesie in de Europese Unie, november 2001. De UNICE blijft de voorzetting van een beleid gericht op economische en sociale cohesie krachtig ondersteunen.de Europese steun (zo goed als de staatssteun) die erop gericht is de regio's en/of de landen met een ontwikkelingsachterstand mogelijkheden te verschaffen hun achterstand op het gebied van het concurrentievermogen van hun gebied in te lopen dient gedurende een voldoende lange tijd gehandhaafd te blijven.de voorwaarden voor een eerlijke en niet schadelijke mededinging ...[+++]


Daraus ergebe sich, dass ungeachtet der Abschaffung des Gesetzes vom 12. Juli 1978 der Strafrichter die Strafen und vor allem die durch die Artikel 27 Absätze 1 und 2 und 28 des Gesetzes vom 7. Januar 1998 festgelegten Geldbussen nicht dadurch auf ein Niveau herabsetzen könne, das unter dem durch das Gesetz festgelegte Minimum liege, indem er mildernde Umstände annehme.

Daaruit volgt dat, niettegenstaande de afschaffing van de wet van 12 juli 1978, de strafrechter de straffen en inzonderheid de geldboeten die zijn voorgeschreven bij de artikelen 27, eerste en tweede lid, en 28 van de wet van 7 januari 1998, niet zal kunnen verminderen tot een niveau dat lager ligt dan het bij de wet voorgeschreven minimum door het aanvaarden van verzachtende omstandigheden.




Anderen hebben gezocht naar : dadurch gekennzeichnet dass     gekennzeichnet durch     vor allem anderen     vor allem dadurch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor allem dadurch' ->

Date index: 2023-03-14
w