Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " zivilisten noch immer versuchen " (Duits → Nederlands) :

Obwohl die griechischen Behörden das Problem erkannt haben und versuchen es zu lösen, sind die notwendigen Maßnahmen noch immer nicht getroffen worden und die Deponie wird weiter unter Verstoß gegen das EU-Abfallrecht betrieben, was eine ernste Bedrohung für die Umwelt darstellt.

Hoewel de Griekse autoriteiten het probleem hebben erkend en het proberen aan te pakken, zijn de nodige maatregelen nog steeds niet genomen en wordt de stortplaats nog steeds geëxploiteerd in strijd met de EU-afvalwetgeving, zodat zij een ernstige bedreiging voor het milieu vormt.


A. in der Erwägung, dass immer mehr die Gefahr besteht, dass sich der innere Konflikt in Libyen zu einem umfassenden Bürgerkrieg entwickelt, unter dem die Zivilisten noch mehr leiden würden, bei dem es noch mehr Opfer und Massenvertreibungen gäbe und der eine Ausweitung der humanitären Krise zur Folge hätte;

A. overwegende dat het interne conflict in Libië steeds meer dreigt uit te lopen op een echte burgeroorlog, met nog meer leed voor de burgerbevolking, meer doden, massale ontheemding en een zich verder uitbreidende humanitaire crisis;


4. fordert alle betroffenen Parteien auf, das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte zu achten, Hilfsorganisationen, die der leidenden Zivilbevölkerung zu Hilfe kommen, Zugang und Schutz zu gewähren und humanitäre Korridore für die Lieferung von Versorgungsgütern und Ausrüstungsgegenständen einzurichten; stellt fest, dass sich eine Reihe ausländischer Hilfsorganisationen bereits aus dem Südsudan zurückgezogen hat und dass die verbleibenden Hilfsorganisationen große Schwierigkeiten haben, die Not der vertriebenen Zivilisten zu lindern; stellt ...[+++]

4. dringt er bij alle betrokken partijen op aan het internationale humanitaire recht en het internationale recht op het gebied van de mensenrechten te eerbiedigen, alsmede toegang en bescherming te verlenen aan de humanitaire organisaties die de lijdende burgerbevolking te hulp komen en humanitaire corridors open te stellen voor de levering van hulpmiddelen en apparatuur; stelt vast dat een aantal buitenlandse hulporganisaties zich al uit Zuid-Sudan hebben teruggetrokken en dat degene die in het land blijven grote moeite hebben om in ...[+++]


Wenn Dritte Rechte gleich welcher Art (Nießbrauch, Mietvertrag, usw.) in Bezug auf das betreffende Gut ausüben können und sie faktisch für die Nichtbenutzung und/oder die Verwahrlosung verantwortlich sind, kann der Eigentümer immer noch versuchen, sie durch das Zivilverfahren haftbar zu machen, um so den Betrag der Abgabe zurückzuerlangen » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 591/1, S. 9).

Indien derden rechten van welke aard dan ook (vruchtgebruik, huurcontract...) kunnen uitoefenen op het betrokken goed en zij in de feiten verantwoordelijk zijn voor de leegstand en/of de verwaarlozing, kan de eigenaar nog steeds trachten hen via de burgerlijke procedure aansprakelijk te stellen om alzo het bedrag van de heffing te recupereren » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 591/1, p. 9).


Sie begrüßt Berichte, nach denen zahlreiche Zivilisten aus dem Konfliktgebiet fliehen konnten, weist jedoch auf die Schätzungen der Vereinten Nationen hin, nach denen noch immer Zehntausende Zivilisten im Konfliktgebiet eingeschlossen sind.

Zij is verheugd over de berichten dat aanzienlijke aantallen burgers uit het conflictgebied hebben kunnen ontsnappen, maar de VN schat dat tienduizenden burgers nog vast zitten in het conflictgebied.


Die alptraumhafte Herrschaftsperiode der Roten Khmer und die massenhaften Massaker an Zivilisten sind uns noch immer auf entsetzliche Weise gegenwärtig, doch auch heute noch stellen die Achtung der Menschenrechte und die ordnungsgemäße Anwendung rechtsstaatlicher Prinzipien in Kambodscha eher theoretische Wünsche als anwendbare praktische Realität dar.

De nachtmerrie tijdens de periode van het Rode Khmer-regime en de massavernietiging door massamoorden op burgers staan ons misselijkmakend levendig op het netvlies, maar zelfs vandaag de dag zijn respect voor de mensenrechten en het naleven van de rechtsstaat eerder theoretische idealen dan toepasbare en praktische realiteiten.


D. in der Erwägung, dass nach Angaben der UNO fast eine Million Menschen in Afghanistan durch Landminen verstümmelt wurden, dass Millionen in Flüchtlingslagern leben und Tausende von Zivilisten noch immer versuchen, aus Kabul und den von den Taliban kontrollierten Gebieten zu entkommen, um nicht unter einem Regime der Geschlechtertrennung leben zu müssen und systematischen Menschenrechtsverletzungen ausgesetzt zu sein,

D. overwegende dat volgens de VN bijna een miljoen Afghanen door landmijnen zijn verminkt, dat miljoenen in vluchtelingenkampen leven en dat duizenden burgers nog steeds uit Kaboel en uit door de Taliban gecontroleerde gebieden proberen te ontsnappen om te ontkomen aan een leven onder een apartheidsregime en aan systematische schendingen van de mensenrechten;


D. in der Erwägung, dass nach Angaben der UNO fast eine Million Menschen in Afghanistan durch Landminen verstümmelt wurden, dass Millionen in Flüchtlingslagern leben und Tausende von Zivilisten noch immer versuchen, aus Kabul und den von den Taliban kontrollierten Gebieten zu entkommen um nicht unter einem Apartheid-Regime leben zu müssen und systematischen Menschenrechtsverletzungen ausgesetzt zu sein,

D. overwegende dat volgens de VN bijna een miljoen Afghanen door landmijnen zijn verminkt, dat miljoenen in vluchtelingenkampen leven en dat duizenden burgers nog steeds uit Kaboel en uit door de Taliban gecontroleerde gebieden proberen te ontsnappen om te ontkomen aan een leven onder een apartheidsregime en aan systematische schendingen van de mensenrechten;


bedauert, dass nur noch fünf Menschenrechtsorganisationen in Belarus registriert sind und dass die Behörden ständig versuchen, diese Gruppen einzuschüchtern und zu kontrollieren, während sie immer wieder Anträge anderer Menschenrechtsgruppen ablehnen, sich ordnungsgemäß registrieren zu lassen; begrüßt die Entscheidung der VN-Generalversammlung vom Mai 2007, die Bewerbung von Belarus um einen Sitz im UNHRC unter Hinweis auf seine s ...[+++]

betreurt het dat er nog slechts vijf mensenrechtenorganisaties geregistreerd zijn in Belarus en dat de autoriteiten deze groepen voortdurend proberen te intimideren en beheersen, en daarnaast herhaaldelijk verzoeken van andere mensenrechtengroeperingen die zich wettelijk willen laten registreren hebben afgewezen; verwelkomt het besluit van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in mei 2007 om het verzoek van Belaurs om een zetel in het UNHRC te weigeren, onder verwijzing naar de slechte mensenrechtensituatie in dat land; dr ...[+++]


In Bereichen, in denen koreanische Werften noch versuchen, Marktanteile zu erobern, und sich auf ihrem heimischen Markt selbst heftig Konkurrenz machen, z. B. bei großen Containerschiffen und Gastankern, steigen die Preise laut Clarkson World Shipyard Monitor nur zögerlich und liegen noch immer über 20 % unter dem Preisniveau vor der Wirtschaftskrise in Asien.

Volgens de Clarkson World Shipyard Monitor is er slechts een beperkte prijsstijging waar te nemen in de marktsegmenten waar de Koreaanse werven nog steeds een marktaandeel trachten te verwerven en waar de intra-Koreaanse concurrentie hevig is, bv. in de segmenten van de grote containerschepen en de schepen voor gasvervoer, en zijn de prijzen nog steeds meer dan 20% lager dan vóór de economische crisis in Azië.


w