Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verschiedener seite behauptet wird » (Allemand → Néerlandais) :

I. in der Erwägung, dass die Gewalt im Zuge der Maßnahmen der mit der Regierung verbundenen Milizen noch weiter zugenommen hat; in der Erwägung, dass mehrere nichtstaatliche Organisationen und Menschenrechtsverteidiger beklagen, dass sowohl die Polizeikräfte als auch die Armee von den Milizen der CNDD–FDD unterwandert sind; in der Erwägung, dass von verschiedener Seite behauptet wird, dass es zwischen diesen Milizen und der Hutu-Miliz der Demokratischen Kräfte zur Befreiung Ruandas (FDLR) geheime Absprachen gibt; in der Erwägung, dass diese Milizen und die Geheimdienste seit Jahren an außergerichtlichen Hinrichtungen mitwirken;

I. overwegende dat het geweld verder is opgelaaid door de betrokkenheid van milities die gekoppeld zijn aan de regeringspartij, dat een aantal ngo's en mensenrechtenactivisten de infiltratie van de politie en het leger door de milities van de CNDD-FDD hebben veroordeeld, dat er diverse keren is beweerd dat deze milities samenspannen met de Hutu-militie van het Democratisch Front voor de bevrijding van Rwanda (FDLR), en dat deze milities en de geheime diensten al jarenlang betrokken zijn bij buitengerechtelijke executies;


»; 2. « Verstößt Artikel 318 § 1 des Zivilgesetzbuches gegen Artikel 22 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er einen auf den Besitz des Standes zurückzuführenden absoluten Grund der Unzulässigkeit der Vaterschaftsanfechtungsklage einführt, die von dem seit längerer Zeit volljährigen Kind erhoben wird, das mehrere Jahre nach der Entdeckung der Tatsache, dass der Ehemann seiner Mutter nicht sein Vater ist, vor Gericht tritt, wobei diese Entdeckung vor dem Inkrafttret ...[+++]

»; 2. « Schendt artikel 318, § 1, van het Burgerlijk Wetboek artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een aan het bezit van staat te wijten absolute grond van niet-ontvankelijkheid invoert voor de vordering tot betwisting van het vaderschap die is ingesteld door het ruim meerderjarige kind dat verschillende jaren na de ontdekking van het feit dat de echtgenoot van zijn moeder niet zijn vader is, in rechte treedt, ontdekking die heeft plaatsgevonden vóór ...[+++]


Die CEEDs-Technologie wird seit zwei Jahren in der Gedenkstätte Bergen-Belsen in Deutschland eingesetzt, und im Vorfeld der Gedenkfeierlichkeiten anlässlich des Jahrestags der Beendigung des Zweiten Weltkriegs im kommenden Jahr wird derzeit auch mit Museen in den Niederlanden, im Vereinigten Königreich und in den USA verhandelt. Das Projektteam führt ferner Gespräche mit mehreren öffentlichen, gemeinnützigen und gewerblichen Organisationen und Vereinigungen über eine weitere Anpassungen verschiedener CEEDs-Systeme an de ...[+++]

In het holocaustmuseum in Bergen-Belsen (Duitsland) wordt de technologie al twee jaar toegepast. Er zijn besprekingen gaande met musea in Nederland, het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten ter voorbereiding op de herdenkingen in 2015 van het einde van de Tweede Wereldoorlog. Het projectteam is in gesprek met een aantal overheidsinstanties, liefdadigheidsorganisaties en commerciële partijen om CEEDs verder af te stemmen op hun behoeften.


Diese Option kompromittiert nicht die Grundrechte illegaler Einwanderer, Flüchtlinge und Asylbewerber, wie dies von verschiedener Seite behauptet wurde.

Deze beslissing doet geen afbreuk aan de grondrechten van illegalen, vluchtelingen en asielzoekers, zoals door velen wordt beweerd.


Seit 1973 wird die Kommission von einer Europäischen beratenden Verbrauchergruppe beraten, die nacheinander durch verschiedene Beschlüsse eingesetzt wurde, zuletzt von Beschluss 2009/705/EG.

De Commissie wordt sinds 1973 bijgestaan door een consumentenadviesgroep die is opgericht op basis van achtereenvolgende besluiten. Het laatste besluit was Besluit 2009/705/EG.


(1) Seit Verabschiedung der Richtlinie 94/47/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 1994 zum Schutz der Erwerber im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Verträgen über den Erwerb von Teilzeitnutzungsrechten an Immobilien hat sich die betreffende Branche weiterentwickelt und neue teilzeitähnliche Urlaubsprodukte oder solche, von denen behauptet wird, sie seien teilzeitähnlich, mit denen aber die Bestimmungen dieser Richtlinie umgangen werden sollen, auf den Markt gebracht.

(1) Sinds de vaststelling van Richtlijn 94/47/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 26 oktober 1994 betreffende de bescherming van de verkrijger voor wat bepaalde aspecten betreft van overeenkomsten inzake de verkrijging van een recht van deeltijds gebruik van onroerende goederen, is timeshare verder geëvolueerd en zijn nieuwe soortgelijke vakantieproducten, of vakantieproducten die soortgelijk lijken te zijn en vaak ontworpen zijn om de bepalingen van de richtlijn te omzeilen, op de markt verschenen.


Mit diplomatischen Manövern der britischen Regierung und von anderer Seite, wo behauptet wird, es gäbe „dumme“ und „intelligente“ Streumunition, muss kurzer Prozess gemacht werden – sie alle töten und verstümmeln.

Er moet korte metten gemaakt worden met diplomatieke manoeuvres van de Britse regering en anderen om te beweren dat er “domme” en “slimme” clustermunitie bestaat: ze doden en verwonden allemaal.


Es wird hier auf der einen Seite behauptet, es gäbe überhaupt keine Militarisierung der Europäischen Union. Auf der anderen Seite geschieht wirklich alles, um aufzurüsten – die Beiträge haben das gezeigt –, etwa um Konzepte für „EU-Regionalkriege zur Rohstoffsicherung“ zu entwerfen.

Enerzijds wordt er beweerd dat de Europese Unie helemaal niet gemilitariseerd wordt, anderzijds wordt alles in het werk gesteld om ons te bewapenen, dat blijkt wel uit wat we tot nu toe gehoord hebben. Men wil concepten ontwerpen voor "regionale EU-oorlogen voor het garanderen van de grondstofvoorziening".


dass die Ausrüstung von Neufahrzeugen mit ABS ab 2003 nicht zu einer Lage führt, die sehr verschieden wäre von der durch die Richtlinie 98/12/EG geschaffenen Situation, da bei den seit dem 31. März 2001 zugelassenen Fahrzeugtypen eine derartige Ausrüstung vorgesehen ist, die in mehreren Mitgliedstaaten vor 2004 zwingend vorgeschrieben sein wird; eine Änderung der genannten Richtlinie würde übrigens zu dem gleichen Ergebnis führen ...[+++]

- dat de uitrusting van nieuwe voertuigen met een ABS-systeem vanaf 2003 geen situatie schept die sterk verschilt van de situatie die is gecreëerd door Richtlijn 98/12/EG, aangezien alle sedert 31 maart 2001 goedgekeurde voertuigtypen al een dergelijke uitrusting dienen te bezitten, en die uitrusting vóór 2004 in verscheidene lidstaten verplicht is; een wijziging van die richtlijn trouwens de mogelijkheid zou bieden hetzelfde doel te bereiken;


Die Kommission, die seit mehreren Jahren insbesondere Aktionen zur konstitutiven Kodifizierung des Gemeinschaftsrechts durchführt, wird in ihrem Engagement sowohl durch verschiedene Entschließungen des Europäischen Parlaments und des Rates als auch durch die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Edinburgh vom Dezember 1992 bestärkt.

De Commissie die met name reeds verscheidene jaren bezig is met de constitutieve codificatie van het Gemeenschapsrecht, wordt hierin gesteund door diverse resoluties van het Europees Parlement en van de Raad en door de conclusies van de Europese Raad van Edinburgh van december 1992.


w