Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verschiedenen rednern hervorgehoben wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Dass sich daraus ergibt, wie es schon hervorgehoben wurde, dass es der Region obliegt, auf ein gerechtes Gleichgewicht zwischen den verschiedenen in Artikel 1 des CWATUP erwähnten Zielen abzuzielen, und dass die wirtschaftliche Aktivität in Verbindung mit anderen Anliegen, worunter die Erhaltung des landschaftlichen Erbes, entwickelt werden muss; dass in Artikel 1 jedoch nicht gemeint wird, dass die Landschaft der Region völlig unantastbar ist;

Dat zoals reeds onderstreept, daaruit blijkt dat het Gewest als taak heeft, te streven naar een juist evenwicht tussen de verschillende doelstellingen bedoeld in artikel 1, lid 1, van het Wetboek van Ruimtelijke Ordening en dat de economische activiteit zich moet ontwikkelen in onderlinge relatie met andere bekommernissen zoals de instandhouding van het landschappelijk patrimonium, waarbij dient opgemerkt dat artikel 1 geenszins de onveranderlijkheid van het gewestelijk landschap beoogt;


Wie in den in B.9.2 zitierten Vorarbeiten sowie im Bericht an den König vor dem königlichen Erlass vom 10. Oktober 2014, auf den in B.10 verwiesen wird, hervorgehoben wurde, verfolgte der Gesetzgeber das Ziel, es jedem interessierten Rechtsanwalt zu ermöglichen, an der Ausbildung in Kassationsverfahren teilzunehmen, die in Absprache mit den verschiedenen Mitwirkenden in diesem Bereich organisiert wird.

Zoals wordt onderstreept in de parlementaire voorbereiding aangehaald in B.9.2, alsook in het Verslag aan de Koning dat voorafgaat aan het koninklijk besluit van 10 oktober 2014, waarnaar in B.10 wordt verwezen, bestond het doel van de wetgever erin het iedere belangstellende advocaat mogelijk te maken de opleiding in cassatieprocedures te volgen die in overleg met de verschillende actoren op dat gebied wordt georganiseerd.


Es stimmt ebenfalls, dass die Konflikte in der Region miteinander verknüpft sind, wie von verschiedenen Rednern hervorgehoben wurde.

Zoals diverse sprekers hebben onderstreept, zijn de conflicten in de regio inderdaad onderling verbonden.


Es stimmt ebenfalls, dass die Konflikte in der Region miteinander verknüpft sind, wie von verschiedenen Rednern hervorgehoben wurde.

Zoals diverse sprekers hebben onderstreept, zijn de conflicten in de regio inderdaad onderling verbonden.


Herr Präsident! Bei einer derart umfangreichen Aussprache ist es mir nicht möglich, alle Fragen zu beantworten, doch wie von mehreren Rednern hervorgehoben wurde, ist der Bericht von Frau Jensen ganz offenkundig eine solide Basis, auf der wir aufbauen können.

Mijnheer de voorzitter, dit is debat is zo productief dat ik hier niet alle vragen kan beantwoorden, maar het verslag van mevrouw Jensen vormt – zoals een aantal sprekers al heeft gezegd – een uitstekende basis waarop we kunnen voortbouwen.


Wie von einer ganzen Anzahl von Rednern hervorgehoben wurde, möchte ich hinzufügen, dass sich der Luftverkehr rasant entwickelt, und selbst wenn der Hochgeschwindigkeitsbahnverkehr in bestimmten Fällen Marktanteile zurückerobern kann, wird sich der Luftverkehr als Verkehrsmittel auch in Zukunft weiter entwickeln, dessen bin ich mir sicher.

Ik wil hieraan toevoegen – hierop hebben ook andere sprekers reeds gewezen – dat het luchtvervoer zich razendsnel ontwikkelt, en zelfs wanneer in bepaalde gevallen het vervoer met hogesnelheidstreinen een deel van de markt zou overnemen, is het luchtvervoer een vervoersmiddel dat zich in de komende jaren verder zal ontwikkelen. Ik denk dat dit zeker het geval zal zijn.


Im Laufe der Diskussionen wurde ferner von verschiedenen Rednern präzisiert, diese Entscheidung verhindere nicht, dass später Uberlegungen angestellt würden über die Aberkennung für diejenigen, die in Anwendung der Artikel 11bis und 12bis Belgier seien (ebenda).

Tijdens de besprekingen werd eveneens door meerdere sprekers verduidelijkt dat die keuze niet verhinderde dat de vervallenverklaring van diegenen die Belg zijn met toepassing van de artikelen 11bis en 12bis, later zou worden besproken (ibid. ).


Das Gleichgewicht zwischen großen und kleinen Mitgliedstaaten, die Gleichheit zwischen den Bürgern, die Achtung der nationalen Identitäten, die von mehreren Rednern hervorgehoben wurde, das ist das Wesen unserer Union, das von diesem Verfassungstext sehr gut widergespiegelt wird.

Het evenwicht tussen grote en kleine lidstaten, de gelijkheid onder burgers, de eerbiediging van nationale identiteiten, door velen aan de orde gebracht, die elementen vormen de essentie van onze Unie en deze komt zeer goed tot uiting in deze grondwetstekst.


Dabei wurde allerdings auch hervorgehoben, dass es von essenzieller Bedeutung für die Gemeinschaftspolitik sei, die jeweiligen Besonderheiten verschiedenen Dienstleistungen und die unterschiedlichen Gegebenheiten der Mitgliedstaaten anzuerkennen und gebührend zu berücksichtigen.

Tezelfdertijd werd benadrukt dat het essentieel is dat het communautaire beleid rekening houdt met de verschillende kenmerken van de verschillende diensten en de verschillende realiteiten in de lidstaten en deze respecteert.


(4) Im Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2002 über das sechste Umweltaktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft(6) wurde hervorgehoben, dass die Umweltpolitik auf der Grundlage von wissenschaftlichen Erkenntnissen konzipiert, umgesetzt und bewertet werden muss und dass insbesondere die verschiedenen Funktionen des Waldes nach Maßgabe der Empfehlungen der Ministerkonferenz zum Schutz der Wälder in Europa und des Waldforums der Vereinten Nationen sowie des Übereink ...[+++]

(4) In Besluit nr. 1600/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2002 tot vaststelling van het Zesde Milieuactieprogramma van de Europese Gemeenschap(6) staat dat het noodzakelijk is bij de uitwerking, uitvoering en evaluatie van milieubeleidsmaatregelen uit te gaan van een op kennis gebaseerde benadering en wordt in het bijzonder nadruk gelegd op de monitoring van de diverse functies van bossen in overeenstemming met de aanbevelingen die zijn gedaan door de ministeriële conferentie over de bescherming van bossen in Europa en het Bossenforum van de Verenigde Naties, het Biodiversiteitsverdrag en andere fora.


w