Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anisokorie
Chancengleichheit
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grand mal
Großer Anfall
Großer Maghreb
Großer Tropfen
Großer brauner Nadelholzrüssler
Großer brauner Rüsselkäfer
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
Handelskette
Infusion
Kaufhaus
Laden mit großer Verkaufsfläche
Positive Diskriminierung
Sinn für größere Zusammenhänge
Supermarkt
Tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine
Ungleiche Behandlung
Ungleiche Weite der Pupillen
Ungleicher Bohrkaefer
Ungleicher Holzbohrer
Ungleicher Holzborkenkaefer
Verbrauchermarkt
Warenhaus
Zu großer Tropfen

Traduction de « ungleich größerer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ungleicher Bohrkaefer | ungleicher Holzbohrer | ungleicher Holzborkenkaefer

houtboorkever | ongelijke houtkever | ongelijke houtschorskever




großer brauner Nadelholzrüssler | großer brauner Rüsselkäfer

grote dennesnuitkever


Infusion | tropfenweise Zufuhr größerer Flüssigkitsmengen in eine

infusie | toedienen van vloeistoffen


Grand mal | großer Anfall

grand mal | aanval van stuipen




Anisokorie | ungleiche Weite der Pupillen

anisocorie | ongelijkheid van de pupillen


Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]




Laden mit großer Verkaufsfläche [ Handelskette | Kaufhaus | Supermarkt | Verbrauchermarkt | Warenhaus ]

grootwarenhuis [ hypermarkt | supermarkt | volkswarenhuis | warenhuis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Leistungen der EU und ihr Beitrag zu Wahlen fielen stets dann ungleich größer aus, wenn zuvor rechtzeitig qualifizierte Bedarfsermittlungsmissionen stattgefunden hatten und ein ernsthafter Dialog mit dem betreffenden Land möglich war.

Telkens wanneer er sprake was van tijdige en goed gekwalificeerde oriënterende missies en van een eerlijke dialoog met het land in kwestie, was het optreden van de EU en haar inbreng bij verkiezingen sterker.


Auf ihr Konto gehen mehr Tote und Verletzte als auf das jeder anderen Waffenkategorie, und ihr destruktiver Einfluss auf politische und soziale Strukturen ist ungleich größer.

Zij maken meer dodelijke slachtoffers en gewonden en hebben een grotere vernietigende invloed op de politieke en sociale structuren dan welke andere categorie wapens ook.


Daraus ergeben sich größere Schwierigkeiten, wie z.B. bei der Einhaltung der EU-Vorschriften für die Mittelverwaltung, ungleiche Behandlung von Mitarbeitern wegen unterschiedlicher Beschäftigungsbedingungen der EU und der anderen Organisationen, unscharfes Profil der EU und Diskrepanzen bei der Bewertung von Wahlen.

Daarom doen zich grote problemen voor, waaronder het in acht nemen van de EU-voorschriften voor het beheer van middelen, ongelijke behandeling van personeel vanwege verschillen tussen de arbeidsvoorwaarden van de EU en die van andere organisaties, onvoldoende zichtbaarheid van de EU en discrepantie bij beoordeling van de verkiezingen.


weist darauf hin, dass es nach wie vor ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle und ein Gefälle bei den Aufstiegschancen für Frauen in der IKT-Branche gibt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsort, mit dem für gerechte und angemessene Entlohnung gesorgt werden soll, infrage gestellt wird, obwohl gerade er zu den Grundpfeilern der sozialen Gerechtigkeit auf dem Arbeitsmarkt gehört und daher Vorrang vor allen anderen haben sollte; weist darauf hin, dass auf keinen Fall ungleiche Verhältnisse in der digitalen Wirtschaft Einzug halten dürfen, wenn es um gleiche Löhne ...[+++]

wijst erop dat vrouwen in de ICT-sector nog altijd met een op gender gebaseerde loonkloof en loopbaanontwikkelingskloof worden geconfronteerd; benadrukt dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde werkplek ter waarborging van eerlijke en billijke salariëring onder druk staat, hoewel dit een van de fundamentele pijlers van sociale rechtvaardigheid op de arbeidsmarkt vormt en daarom absoluut moet worden beschermd; herhaalt dat ongelijkheid op het vlak van beloning en loopbaanontwikkeling geen wortel mag schieten in de digitale economie; benadrukt dat de stijgende arbeidsparticipatie van vrouwen en de daarmee verba ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lassen Sie es mich so formulieren: Wenn wir alle unsere Instrumente – das Sechserpaket, das bevorstehende Zweierpaket, das Europäische Semester mit seinen länder­spezifischen Empfehlungen, das neue Verfahren bei einem makroökonomischen Ungleich­gewicht, den Vertrag über Stabilität, Koordinierung und Steuerung usw. – in vollem Umfang nutzen, dann ist das bereits ein großer Schritt auf dem Weg zu einer Fiskal- und Wirtschafts­union!

Laat ik het als volgt verwoorden: wanneer we al onze instrumenten ten volle benutten - het six-pack, het komende two-pack, het Europees semester met de landenspecifieke aanbevelingen, de nieuwe procedure voor macro-economische onevenwichtigheden en het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur. dan hebben we al een grote stap in de richting van een budgettaire en economische unie gezet!


6. Der Rat BEGRÜSST die Absicht der Kommission, 2012 gemeinsam mit den nationalen Behörden unter dem Dach des Ausschusses für Wirtschaftspolitik die Antriebsfaktoren und möglichen Politikauswirkungen großer anhaltender Leistungsbilanzüberschüsse sowie die Handels- und Finanzverflechtungen zwischen Defizit- und Überschussländern horizontal genauer zu analysieren und dabei zu untersuchen, wie insbesondere auf der Ebene des Euro-Währungsgebiets sowie im globalen Kontext ein weiterer Abbau von Ungleich­gewichten erreicht werden kann.

6. De Raad STEMT IN MET het voornemen van de Commissie om in 2012, in samen­werking met de nationale autoriteiten, in het Comité voor de economische politiek een nieuwe horizontale analyse te maken van de oorzaken en mogelijke beleidsimplicaties van grote, aanhoudende overschotten op de lopende rekening, alsook van de handels- en financiële correlaties tussen landen met een tekort en die met een overschot, en om na te gaan hoe evenwichten, met name in de eurozone en in een mondiale context, hersteld kunnen worden.


Die Herausforderung ist auch ungleich größer: Das anzugleichende wirtschaftliche Ausgangsniveau war geringer. Gleichzeitig musste ein radikaler politischer Systemwechsel absolviert werden.

De uitdagingen zijn hier dan ook des te groter: het economische niveau vóór toetreding dat nadien moest worden aangepast was lager. Tegelijkertijd moest een radicale wijziging van de politieke structuur worden bewerkstelligd.


Insoweit kann nicht übersehen werden, dass die Möglichkeiten einer weltweit operierenden Großbank zur Identifizierung dieses Personenkreises ungleich größer sind als die Ermittlungskapazitäten einer kleinen ländlichen Genossenschaftsbank.

In dit verband mag men namelijk niet uit het oog verliezen dat de mogelijkheden van een wereldwijd opererende grote bank met betrekking tot de identificatie van deze groep personen veel groter zijn dan de onderzoekcapaciteiten van een kleine coöperatieve bank op het platteland.


Seine Schlussfolgerungen lauten dahingehend, dass ECHELON tatsächlich besteht und auch in der Lage ist, alle durch Satellit übertragene Information abzuhören (ca. 1 % der gesamten internationalen Telefonate), sofern über Schlüsselwörter gesucht werde, und dass seine Kapazitäten bezüglich Entschlüsselung ungleich größer seien als von US-amerikanischer Seite dargestellt.

De conclusie luidt dat ECHELON daadwerkelijk bestaat en ook in staat is alle via satelliet overgedragen informatie (ca. 1% van alle internationale telefoongesprekken) af te luisteren, voor zover op sleutelwoorden wordt gezocht en dat de decoderingscapaciteiten van het systeem vele malen groter zijn dan van Amerikaanse zijde wordt toegegeven.


Die Europäische Union sollte insbesondere darauf pochen, daß die Ratifizierung sowie die wirksame und lückenlose Umsetzung der für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität maßgeblichen internationalen Übereinkünfte, inklusive aller Maßnahmen gegen die Geldwäsche (wie etwa die Empfehlungen der "Financial Action Task Force on Money Laundering"), vor dem Beitritt dieser Staaten erfolgen, weil erfahrungsgemäß die Anstrengungen vor dem Beitritt ungleich größer sind als danach.

De Europese Unie moet er vooral op hameren dat de kandidaatlanden nog voor hun toetreding de internationale overeenkomsten voor de bestrijding van de internationale criminaliteit, waaronder de maatregelen tegen het witwassen van geld (zoals bijvoorbeeld de aanbevelingen van het "Financial Action Task Force on Money Laundering") ratificeren en op effectieve wijze volledig in nationale wetgeving omzetten, omdat is gebleken dat maatregelen veel gemakkelijker zijn te nemen voor toetreding dan daarna.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ungleich größerer' ->

Date index: 2025-08-06
w