Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Generalkommissariat für die Weltausstellung in Sevilla
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van " sevilla werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Generalkommissariat für die Weltausstellung in Sevilla

Commissariaat-generaal voor de wereldtentoonstelling te Sevilla


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[16] S. beispielsweise den OECD-Bericht aus dem Jahr 2001 ,The Application of Biotechnology to Industrial Sustainability", worin erfolgreiche Fallstudien in diversen Sektoren beschrieben werden, und den Bericht der Europäischen Kommission (2002) ,The Assessment of Future Environmental and Economic Impacts of Process-Integrated Biocatalysts", EUR 20407 EN, Sevilla.

[16] Zie bijvoorbeeld het OESO-verslag 2001 getiteld, "The Application of Biotechnology to Industrial Sustainability", waarin een beschrijving wordt gegeven van succesvolle case studies in verschillende sectoren en het Verslag van de Europese Commissie (2002) "The Assessment of Future Environmental and Economic Impacts of Process-Integrated Biocatalysts", EUR 20407 EN, Sevilla.


Die in Sevilla vorgegebene Frist für den Erlass einer Richtlinie über Asylverfahren muss eingehalten werden und die Richtlinie so gestaltet sein, dass sie - wie vorgesehen -spezifische Maßnahmen zur Schaffung eines ergänzenden Mechanismus für die Prüfung bestimmter Kategorien von Anträgen ermöglicht, die an den EU-Grenzen gestellt werden.

Met inachtneming van de uiterste datum voor goedkeuring van de richtlijn betreffende asielprocedures die door de Europese Raad van Sevilla is bepaald, zou de richtlijn zodanig kunnen worden aangepast dat voorzien wordt in specifieke maatregelen voor het instellen van een complementair mechanisme voor het onderzoek van bepaalde categorieën van aanvragen die in de EU of aan de grens van de EU worden ingediend, zoals vastgelegd in de richtlijn.


D. unter Hinweis darauf, dass auf dem Europäischen Rat von Sevilla im Juni 2002 dazu aufgefordert wurde, „dafür Sorge zu tragen, dass“ der Aktionsplan eEurope 2005 „bis Ende 2005 vollständig umgesetzt wird,“ und die Kommission ersucht wurde, „dem Europäischen Rat rechtzeitig für seine Tagung im Frühjahr 2004 eine Halbzeitüberprüfung vorzulegen, in der die Fortschritte bewertet und gegebenenfalls Vorschläge zur Anpassung des Aktionsplans gemacht werden“,

D. overwegende dat op de Europese Raad van Sevilla in juni 2002 alle instellingen werden verzocht "ervoor te zorgen dat dit plan vóór eind 2005 volledig wordt uitgevoerd" en dat de Commissie werd verzocht "tijdig voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 een tussentijdse evaluatie voor te leggen waarin de vorderingen worden beoordeeld en zo nodig voorstellen worden gedaan ter aanpassing van het actieplan",


Auf dem Europäischen Rat von Sevilla im Juni 2002 wurde dazu aufgefordert, "dafür Sorge zu tragen, dass” der Aktionsplan eEurope 2005 “bis Ende 2005 vollständig umgesetzt wird”, und die Kommission wurde ersucht, “dem Europäischen Rat rechtzeitig für seine Tagung im Frühjahr 2004 eine Halbzeitüberprüfung vorzulegen, in der die Fortschritte bewertet und gegebenenfalls Vorschläge zur Anpassung des Aktionsplans gemacht werden”,

In juni 2002 verzocht de Europese Raad van Sevilla "erop toe te zien dat dit plan vóór eind 2005 volledig werd uitgevoerd en verzocht hij de Commissie tijdig vóór de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 een tussentijdse evaluatie voor te leggen waarin de vorderingen worden beoordeeld en zonodig voorstellen worden gedaan ter aanpassing van het actieplan".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Zuge eines konkreten Follow-up zu den Schlussfolgerungen von Sevilla hat der Rat im November 2002 neun Länder [2] genannt, mit denen die Zusammenarbeit bei der Steuerung der Migrationsströme intensiviert werden müsse.

Als een concrete follow-up van de conclusies van Sevilla heeft de Raad in november 2002 in eerste instantie negen landen [2] aangewezen waarmee de samenwerking inzake het beheer van de migratiestromen dient te worden geïntensiveerd.


17. nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat von Sevilla politische Fortschritte bei der Schaffung eines integrierten Grenzschutzes erzielt hat, und begrüßt die Schritte hin zu einer gemeinsamen Instanz von Fachleuten aus der Praxis der Außengrenzsicherung; fordert, dass die Beitrittsländer voll in diese Maßnahme einbezogen werden;

17. merkt op dat er door de Europese Raad van Sevilla politieke vooruitgang is bereikt bij de invoering van een geïntegreerd beheer van de grenzen en is ingenomen met het voorstel voor een gemeenschappelijke eenheid voor de bewaking van de buitengrenzen; verlangt dat de kandidaatlanden hierbij volledig worden betrokken;


4. betont jedoch, dass alle etwaigen Vorschläge, die in Sevilla vorgelegt werden, die Arbeiten des Konvents in keiner Weise beeinträchtigen dürfen;

4. beklemtoont echter dat eventuele voorstellen die in Sevilla ter tafel komen, op geen enkele wijze de werkzaamheden van de Conventie mogen doorkruisen;


8. besteht darauf, dass das Gesetzgebungsverfahren in der Europäischen Union gemäß den jüngsten Vorschlägen der Kommission zum Thema "Bessere Rechtsetzung" transparenter und effizienter werden muss; weist darauf hin, dass dies die Schaffung einer interinstitutionellen Arbeitsgruppe für bessere Rechtsetzung, zusammengesetzt aus politischen Vertretern des Rates, des Parlaments und der Kommission, erfordert; fordert den Europäischen Rat deshalb auf, auf seiner Tagung in Sevilla seine Unterstützung für eine vor Ende dieses Jahres abzusc ...[+++]

8. blijft erbij dat het wetgevingsproces in de EU transparanter en efficiënter moet worden, in overeenstemming met de recente voorstellen van de Commissie inzake betere regelgeving; is van oordeel dat zulks de oprichting vereist van een interinstitutionele werkgroep inzake betere wetgeving bestaande uit politieke vertegenwoordigers van de Raad, het Parlement en de Commissie; verzoekt de Europese Raad derhalve tijdens de bijeenkomst in Sevilla zijn steun uit te spreken voor een interinstitutionele overeenkomst inzake betere regelgevi ...[+++]


Für die Gesamtstrategie, die der Bericht laut Forderung des Europäischen Rates von Sevilla enthalten soll, müssten außerdem die Orientierungen mit einbezogen werden, die im Laufe des Jahres 2003 in Bezug auf den künftigen institutionellen Status von Artikel 299 Absatz 2 sowie zur Definition der Regionalpolitik ab dem Jahr 2006 festgelegt werden sollen.

Voorts kan dit verslag slechts de door de Europese Raad van Sevilla gevraagde algemene strategie aanbieden als wordt uitgegaan van de richtsnoeren die in de loop van 2003 zullen worden gegeven inzake de institutionele toekomst van artikel 299, lid 2, en inzake de vaststelling van het regionale beleid vanaf 2006.


Diese Bahnlinie (Lissabon-Faro) ist Teil des Mittelmeerkorridors des vorrangigen Projekts Nr. 8, mit dem die Landverbindung zwischen Lissabon und Sevilla geschaffen werden soll.

Deze lijn Lissabon-Faro maakt deel uit van de mediterrane corridor van het achtste prioritaire project dat de verbinding over land tussen Lissabon en Sevilla moet verzekeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sevilla werden' ->

Date index: 2023-11-08
w