Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centru
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Nord-Est
PUNR
Partei der Nationalen Einheit Rumäniens
Partei der nationalen Einheit der Rumänien
Regionen Rumäniens
Rumänien
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien

Traduction de « rumänien eingegangenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Vertrag über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik, ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidst ...[+++]






Partei der nationalen Einheit der Rumänien | Partei der Nationalen Einheit Rumäniens | PUNR [Abbr.]

Partij van Roemeense Nationale Eenheid | Partij voor Nationale Eenheid | Roemeense Partij van Nationale Eenheid | PNUR [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Rat stellte mit Befriedigung fest, dass es aufgrund der Fortschritte Rumäniens bei der Umsetzung des Besitzstands und der von Rumänien eingegangenen Verpflichtungen, insbesondere in den Bereichen Justiz und Inneres sowie Wettbewerbspolitik, möglich gewesen sei, alle offenen Kapitel in den Verhandlungen mit diesem Bewerberland am 14. Dezember 2004 förmlich abzuschließen, und war daher erfreut über die Perspektive, Rumänien ab Januar 2007 als Mitglied begrüßen zu können.

De Europese Raad nam er met voldoening nota van dat de vooruitgang die door Roemenië is geboekt bij de uitvoering van het acquis en de verbintenissen ten aanzien van met name justitie en binnenlandse zaken en mededinging, het mogelijk hebben gemaakt de resterende hoofdstukken met deze kandidaat op 14 december 2004 formeel af te sluiten en zag er bijgevolg naar uit dit land in januari 2007 als nieuw lid te mogen verwelkomen.


die richtige und transparente Anwendung der neuen Rechtsvorschriften über die staatlichen Beihilfen und die strenge Kontrolle dieser Beihilfen durch den rumänischen Wettbewerbsrat gemäß den Bestimmungen des europäischen Abkommens und der während der Verhandlungen von Rumänien eingegangenen Verpflichtungen,

de correcte en transparante toepassing van de nieuwe wet inzake overheidssteun en de strikte controle op deze steun door de Roemeense mededingingsraad overeenkomstig de bepalingen van de Europa-overeenkomst en de door Roemenië bij de onderhandelingen aangegane verplichtingen;


Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Der Europäische Rat vom Dezember 2004 stellte mit Befriedigung fest, dass es aufgrund der Fortschritte Rumäniens bei der Umsetzung des Besitzstands und der von Rumänien eingegangenen Verpflichtungen möglich gewesen sei, alle in den Beitrittsverhandlungen noch offen gebliebenen Kapitel förmlich abzuschließen.

Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) De Europese Raad van december 2004 heeft met tevredenheid vastgesteld dat de vooruitgang die Roemenië heeft geboekt bij de uitvoering van het acquis en de verbintenissen die het land is aangegaan, van dien aard is geweest dat alle resterende hoofdstukken in de toetredingsonderhandelingen formeel konden worden afgesloten.


Es kommt also darauf an, dass die Kommission und der Rat das Europäische Parlament voll in die Kontrolle der Einhaltung der durch Rumänien eingegangenen Verpflichtungen einbeziehen.

Ook bestaat de kans dat er een vrijwaringsclausule zal worden toegepast. Het is daarom van belang dat Commissie en Raad het Europees Parlement volledig betrekken bij het toezicht op de naleving van de door Roemenië gemaakte afspraken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es kommt also darauf an, dass die Kommission und der Rat das Europäische Parlament voll in die Kontrolle der Einhaltung der durch Rumänien eingegangenen Verpflichtungen einbeziehen.

Ook bestaat de kans dat er een vrijwaringsclausule zal worden toegepast. Het is daarom van belang dat Commissie en Raad het Europees Parlement volledig betrekken bij het toezicht op de naleving van de door Roemenië gemaakte afspraken.


Der Europäische Rat stellte mit Befriedigung fest, dass es aufgrund der Fortschritte Rumäniens bei der Umsetzung des Besitzstands und der von Rumänien eingegangenen Verpflichtungen, insbesondere in den Bereichen Justiz und Inneres sowie Wettbewerbspolitik, möglich gewesen sei, alle offenen Kapitel in den Verhandlungen mit diesem Bewerberland am 14. Dezember 2004 förmlich abzuschließen, und war daher erfreut über die Perspektive, Rumänien ab Januar 2007 als Mitglied begrüßen zu können.

De Europese Raad nam er met voldoening nota van dat de vooruitgang die door Roemenië is geboekt bij de uitvoering van het acquis en de verbintenissen ten aanzien van met name justitie en binnenlandse zaken en mededinging, het mogelijk hebben gemaakt de resterende hoofdstukken met deze kandidaat op 14 december 2004 formeel af te sluiten en zag er bijgevolg naar uit dit land in januari 2007 als nieuw lid te mogen verwelkomen.


A. in der Erwägung, dass Rumänien und Bulgarien im Jahr 2000 neben anderen Ländern, die inzwischen Mitglieder der Union geworden sind, zu den Beitrittskandidaten zählten, dass die fünfte Erweiterung der Union nicht vollständig war und im Interesse Rumäniens und der Union sowie im Einklang mit den von beiden Seiten eingegangenen Verpflichtungen abgeschlossen werden sollte,

A. overwegende dat in 2000 Roemenië en Bulgarije tot de kandidaat-landen voor toetreding behoorden, naast andere landen die inmiddels lid zijn geworden, dat de vijfde uitbreiding van de Unie niet volledig is geweest en dat deze in het belang van Roemenië en de Unie, en overeenkomstig de wederzijds aangegane verplichtingen zou moeten worden afgerond,


Die Union wird die Wahrung der eingegangenen Verpflichtungen und die effiziente Umsetzung des Besitzstands genau überwachen; diese Überwachung wird für Bulgarien und Rumänien bei ihren Beitrittsvorbereitungen auch weiterhin als Richtschnur dienen.

Een nauwgezette monitoring door de Unie van de toezeggingen en de concrete uitvoering van het acquis zal Bulgarije en Roemenië blijven gidsen in hun voorbereiding op het lidmaatschap.


Unter Hervorhebung der Schlüsselrolle des PHARE-Programms beim Prozeß der Vorbereitung Rumäniens auf den Beitritt begrüßte der Assoziationsrat, daß bei der Verwirklichung der eingegangenen Verpflichtungen erhebliche Fortschritte erzielt wurden; zugleich nahm er dabei zur Kenntnis, daß die Aufnahmekapazität Rumäniens noch weiter verbessert werden müßte.

De Associatieraad benadrukte de sleutelrol van het PHARE-programma in het proces van voorbereiding van Roemenië op de toetreding en sprak zijn voldoening uit over de wezenlijke verhoging van het niveau van de uitvoering van de verbintenissen die zijn aangegaan, hij merkte wel op dat de capaciteit van Roemenië om hulp op te nemen nog verbeterd moet worden.


Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass Bulgarien und Rumänien diese Chance dadurch nutzen, dass sie ihre Vorbereitungen beschleunigen; dazu zählt, dass sie die bei den Beitrittsverhandlungen eingegangenen Verpflichtungen erfüllen und umsetzen.

Het is van fundamenteel belang dat Bulgarije en Roemenië deze mogelijkheid benutten door hun voorbereiding te intensiveren, ook wat betreft de naleving en de uitvoering van de bij de toetredingsonderhandelingen reeds aangegane verbintenissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rumänien eingegangenen' ->

Date index: 2024-05-08
w