Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « mächtigen » (Allemand → Néerlandais) :

In Europa haben die tiefgreifenden Umstrukturierungsmaßnahmen der letzten Jahre dazu geführt, dass die Branche jetzt in europäischem Maßstab als Wettbewerber und Partner ihres mächtigen US-Pendants aufgestellt ist.

In Europa hebben de laatste jaren grote herstructureringen plaatsgevonden. Deze hebben geresulteerd in een op Europese schaal georganiseerde industrie, die voor haar sterke Amerikaanse tegenhanger zowel een concurrent als een partner is.


...e) im Jahre 1837 zu einem mächtigen Standort der europäischen Zinkindustrie entwickelte; In Erwägung, dass der Erzabbau und die wirtschaftlichen Tätigkeiten der Vieille Montagne das soziale Leben des Ortes stark beeinflussten; In Erwägung, dass es sich bei dem Gebäude um das im Jahre 1910 erbaute Verwaltungsgebäude der so genannten " Vieille Montagne" handelt und dass dieses das letzte markante Zeugnis des Zinkerzbergbaus in der Gemeinde Kelmis darstellt; In Erwägung, dass die dekorativen Elemente der Fassade und des Treppenhauses typisch für die angewandten Architekturelemente des beginnenden 20. Jahrhunderts sind und die Bauweis ...[+++]

...nes et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne (Vieille Montagne)" uitgroeide tot een belangrijk centrum voor de Europese zinkindustrie; Overwegende dat de ertsontginning en de economische activiteiten van " Vieille Montagne" een sterke invloed hadden op het maatschappelijke leven in Kelmis; Overwegende dat het gebouw in kwestie van 1910 dateert, dat de kantoren van " Vieille Montagne" daarin gevestigd waren en dat het gebouw het laatste markante bewijs van de zinkontginning in de gemeente Kelmis is; Overwegende dat de decoratieve elementen van de gevel en van het trappenhuis typische architectuurelementen van het begin van de ...[+++]


Dem mächtigen EZB-Präsidenten wurde kein Europäischer Finanzminister an die Seite gestellt, sondern 17 nationale Finanzminister.

De machtige president van de ECB werd niet door één Europese minister van Financiën terzijde gestaan, maar door 17 nationale ministers van Financiën.


– Auch das Potenzial der mächtigen Wellen und der starken Gezeiten des Atlantik muss genutzt werden.

– Ook het potentieel van de krachtige golven en de sterke getijstromingen moet worden benut.


Darüber hinaus ist Amnesty International besorgt darüber, dass der britische Vorschlag den Grundsatz der internationalen Solidarität bedroht, von dem der internationale Schutz und Lösungen für Flüchtlingsprobleme abhängen, indem zwei Kategorien von Asylstaaten geschaffen werden: die reichen und mächtigen Staaten, die auswählen können, wen sie als Flüchtling akzeptieren, und die übrigen Staaten, die gezwungenermaßen eine große Zahl von Flüchtlingen aufnehmen, auch solche, die aus den reichen Ländern zurückgeführt werden.

Amnesty International vreest bovendien dat het Britse voorstel het beginsel van internationale solidariteit, waarop de internationale bescherming en de oplossingen voor vluchtelingen berusten, in gevaar zal brengen, doordat twee categorieën van landen van opvang worden gecreëerd: de rijke en machtige staten die kunnen kiezen wie zij als vluchteling aanvaarden, en de andere die gedwongen zijn om grote aantallen op te vangen, ook diegenen die uit de rijke landen zijn teruggestuurd.


Darüber hinaus ist Amnesty International besorgt darüber, dass der britische Vorschlag den Grundsatz der internationalen Solidarität bedroht, von dem der internationale Schutz und Lösungen für Flüchtlingsprobleme abhängen, indem zwei Kategorien von Asylstaaten geschaffen werden: die reichen und mächtigen Staaten, die auswählen können, wen sie als Flüchtling akzeptieren, und die übrigen Staaten, die gezwungenermaßen eine große Zahl von Flüchtlingen aufnehmen, auch solche, die aus den reichen Ländern zurückgeführt werden.

Amnesty International vreest bovendien dat het Britse voorstel het beginsel van internationale solidariteit, waarop de internationale bescherming en de oplossingen voor vluchtelingen berusten, in gevaar zal brengen, doordat twee categorieën van landen van opvang worden gecreëerd: de rijke en machtige staten die kunnen kiezen wie zij als vluchteling aanvaarden, en de andere die gedwongen zijn om grote aantallen op te vangen, ook diegenen die uit de rijke landen zijn teruggestuurd.


In Europa haben die tiefgreifenden Umstrukturierungsmaßnahmen der letzten Jahre dazu geführt, dass die Branche jetzt in europäischem Maßstab als Wettbewerber und Partner ihres mächtigen US-Pendants aufgestellt ist.

In Europa hebben de laatste jaren grote herstructureringen plaatsgevonden. Deze hebben geresulteerd in een op Europese schaal georganiseerde industrie, die voor haar sterke Amerikaanse tegenhanger zowel een concurrent als een partner is.


Dies sind hochspezialisierte private Gesellschaften mit langjähriger Erfahrung in der Schiff fahrt, die Hunderte, in einigen Fällen sogar Tausende von Fachleuten beschäftigen und von mächtigen Forschungs- und Rechen zentren unterstützt werden.

Dit zijn zeer gespecialiseerde particuliere ondernemingen met een uitgebreide ervaring op scheepvaartgebied, die honderden en soms duizenden technici in dienst hebben en worden ondersteund door krachtige onderzoeks- en computercentra.


Wir müssen dieser Versuchung widerstehen. Das Europa der Gemeinschaft mit seinem großen Binnenmarkt von 340 Mio. Verbrauchern, seiner mächtigen Wirtschaftsstruktur und seiner traditionellen Öffnung hin zur übrigen Welt muß das Vertrauen zu sich selbst wiederfinden und das Wachstum erneut ankurbeln.

Wij moeten deze verleiding van ons afzetten. Het communautaire Europa met zijn grote interne markt van 340 miljoen verbruikers, met zijn machtige economische structuur, met zijn traditionele openheid tegenover de rest van de wereld, moet opnieuw vertrouwen in zichzelf krijgen en weer voor groei zorgen.


Zur starken Wirtschaft sagte Jacques Santer folgendes: - zum Binnenmarkt: das Gemeinschaftsrecht im Bereich der Energiewirtschaft und der Telekommunikation ergänzen, aber flächendeckende Dienste sichern; die Rechtsvorschriften vor allem für die KMU vereinfachen, "die bisher die meisten Arbeitsplätze geschaffen haben und auch weiterhin schaffen werden"; das Gemeinschaftsrecht vor allem im Umweltbereich anwenden, ohne die Verhängung von Zwangsgeldern gegen Mitgliedstaaten und Unternehmen auszuschließen; den Wettbewerb fördern, ohne deshalb "angesichts unserer mächtigen Mitbewerber zu Kleinstunternehmen überzugehen"; - zu den Infrastruk ...[+++]

In verband met de sterke economie heeft Jacques Santer het volgende gezegd : - betreffende de interne markt : de regels vervolledigen op het gebied van de energie en de telecommunicaties, echter met inachtneming van de universele dienstverlening; de regels vereenvoudigen, met name voor de KMO's, "die de meeste arbeidsplaatsen creëren, en dit blijven doen"; zorgen dat de regels worden toegepast, vooral op het gebied van het milieu, waarbij het opleggen van geldboeten aan Lid-Staten en ondernemingen niet wordt uitgesloten; er moet de nodige speelruimte worden gegeven aan de mededinging, hetgeen echter niet wil zeggen dat "ons bedrijfsleven versplinterd moet worden tegenover zijn machtige ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mächtigen' ->

Date index: 2022-03-20
w