Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ländern einher gehen muss " (Duits → Nederlands) :

Die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen muss einher gehen mit gemeinsamen Maßnahmen zur wirksamen Kontrolle und Überwachung der Außengrenzen der Union.

De afschaffing van interne grenscontroles moet gepaard gaan met gemeenschappelijke maatregelen voor doeltreffende controle en toezicht bij de buitengrenzen van de Unie.


Es geht also auch darum, die Möglichkeiten der Hilfe für die letztgenannte Gruppe von Ländern zu verbessern, wobei es schwerpunktmäßig um eine stärkere Koordinierung, eine Förderung des verantwortlichen politischen Handelns und um ein unbedingt herzustellendes Gleichgewicht zwischen kurzfristigen und langfristigen Fördermaßnahmen gehen muss.

Er wordt dus ook gestreefd naar een verbetering van de steunmodaliteiten voor dat type land, waarbij vooral de nadruk ligt op de versterking van de coördinatie, op steun voor goed bestuur en op een zeker evenwicht tussen kortetermijnoplossingen en langetermijnsteun.


In einigen Ländern muss die Konsolidierungsphase möglicherweise schon vor 2011 beginnen. In diesen Fällen kann es notwendig sein, dass die Rückführung der befristeten, krisenbedingten Stützungsmaßnahmen und die Haushaltskonsolidierung gleichzeitig vonstatten gehen.

In enkele landen kan het nodig zijn al vóór 2011 met de consolidatiefase te beginnen, wat wil zeggen dat de intrekking van de tijdelijke crisissteun en de aanvang van de begrotingsconsolidatie in die gevallen tegelijkertijd zullen moeten plaatsvinden.


Wir in der Europäischen Union verstehen, dass die Arbeit an der Kohärenz unserer Politiken mit der Unterstützung von Ländern einher gehen muss, ihre Bemühungen, nationale und lokale Institutionen zu stärken und Fortschritte bei einer wirksamen Steuerung und bei der Nutzung der Waldressourcen zu erzielen.

In de Europese Unie begrijpen we dat het vergroten van de samenhang in ons beleid hand in hand moet gaan met het ondersteunen van landen bij het versterken van hun nationale en lokale instituties en het boeken van vooruitgang in de richting van een doelmatige governance en een doelmatig gebruik van bosbestanden.


Der Berichterstatter unterstützt die Grundsätze des Rates für Finanzmarktstabilität und die konkreteren Vorschläge in der von der Kommission eingeleiteten Konsultation der Öffentlichkeit, ist jedoch auch der Meinung, dass dies mit der Erhöhung der Kapazität der Finanzmarktteilnehmer einher gehen muss, Risiken zu bewerten und die Bedeutung der Ratings als solche besser zu verstehen.

De rapporteur onderschrijft de beginselen van de Raad voor financiële stabiliteit en de meer concrete voorstellen die ter sprake zijn gekomen tijdens de openbare raadpleging van de Europese Commissie, maar meent dat de financiëlemarktdeelnemers zich ook beter in staat moeten stellen om risico's te beoordelen en de betekenis van kredietratings als dusdanig beter moeten begrijpen.


D. in der Erwägung, dass der Kampf gegen den Terrorismus als Reaktion auf Anschläge oder in sonstiger Weise immer mit der Verteidigung der Menschenrechte und Grundfreiheiten als wesentliches Element und Kennzeichen unserer Institutionen einher gehen muss, und dass vermieden werden muss, dass Notstandsgesetzgebungen gegen die Menschenrechte, die Grundfreiheiten und den Datenschutz verstoßen,

D. overwegende dat terrorismebestrijding, al dan niet als reactie op terroristische aanvallen, te allen tijde de bescherming van de mensenrechten en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden dient te impliceren, als essentieel element en symbool van de identiteit van onze instellingen, en dat noodwetgeving in overeenstemming dient te zijn met de eisen inzake eerbiediging van de mensenrechten, fundamentele vrijheden en gegevensbescherming,


17. unterstreicht, dass die Förderung der sozialen Verantwortung der Unternehmen an den im Rahmen der OECD und der ILO verfolgten Ansatz anknüpfen und einher gehen muss mit der Förderung von globalen Sozialgütesiegeln, die eine echte Bewertung der Produktions- und Verteilungsketten der Erzeugnisse aus den Entwicklungsländern ermöglicht, und ruft die Europäische Union auf, diese Gütezeichen in den Ausbau des allgemeinen Präferenzsystems aufzunehmen;

17. onderstreept dat bevordering van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van het bedrijfsleven aan moet sluiten bij wat in OESO- en IAO-verband gebeurt, en gepaard moet gaan met de bevordering van internationale sociale "labels", die het mogelijk maken het hele verloop van productie en distributie van producten uit ontwikkelingslanden te evalueren, en verzoekt de EU deze labels in de ontwikkeling van het SAP op te nemen;


15. unterstreicht, dass die Förderung der sozialen Verantwortung der Unternehmen an den im Rahmen der OECD und der ILO verfolgten Ansatz anknüpfen und einher gehen muss mit der Förderung von globalen Sozialgütesiegeln, die eine echte Bewertung der Produktions- und Verteilungsketten der Erzeugnisse aus den Entwicklungsländern ermöglicht, und fordert die EU auf, diese Gütezeichen in den Ausbau des allgemeinen Präferenzsystems aufzunehmen;

15. onderstreept dat bevordering van de maatschappelijke verantwoordelijkheid van het bedrijfsleven aan moet sluiten bij wat in OESO- en IAO-verband gebeurt, en gepaard moet gaan met de bevordering van internationale sociale “labels”, die het mogelijk maken het hele verloop van productie en distributie van producten uit ontwikkelingslanden te evalueren, en verzoekt de EU deze labels in de ontwikkeling van het SAP op te nemen;


Die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen muss einher gehen mit gemeinsamen Maßnahmen zur wirksamen Kontrolle und Überwachung der Außengrenzen der Union.

De afschaffing van interne grenscontroles moet gepaard gaan met gemeenschappelijke maatregelen voor doeltreffende controle en toezicht bij de buitengrenzen van de Unie.


In lateinamerikanischen Ländern wie auch in anderen Regionen gehen soziale Ungleichheit und Ausgrenzung mit sozialer Unruhe und einer Bedrohung der öffentlichen Sicherheit einher, insbesondere in Ländern, in denen Menschen verschiedener Rassen und ethnischer Herkunft leben.

In Latijns-Amerika en het Caraïbisch gebied alsmede in andere regio's is ook een verband gelegd tussen ongelijkheid en sociale uitsluiting enerzijds, en sociale onrust en bedreigingen voor de openbare veiligheid anderzijds, met name in landen met talrijke etnische groepen of rassen.


w