Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « lissabon keine berücksichtigung gefunden » (Allemand → Néerlandais) :

Es scheint daher, dass das fast vollständige Scheitern der Strategie 2010 von Lissabon keine Berücksichtigung gefunden hat.

Het lijkt er dan ook op dat men zich helemaal niets heeft aangetrokken van het vrijwel volledig mislukken van de Lissabon-strategie voor 2010.


4. äußert sein Bedauern darüber, dass die übertragenen und die in Abgang gestellten Mittel der Agentur in dem Bericht des Rechnungshofs über den Jahresabschluss der Agentur für das Haushaltsjahr 2010 keine Berücksichtigung gefunden haben;

4. betreurt dat de Rekenkamer in zijn verslag over de jaarrekening van het Agentschap voor het begrotingsjaar 2010 geen gewag maakte van de overgedragen en geannuleerde kredieten van het Agentschap;


22. bekundet sein Bedauern darüber, dass die Empfehlungen des Parlaments zu Genossenschaften weitestgehend keine Berücksichtigung durch die Kommission gefunden haben; erinnert daran, dass in der Entschließung gefordert wurde:

22. betreurt dat de Commissie de aanbevelingen van het Parlement betreffende coöperatieve vennootschappen grotendeels heeft genegeerd; herinnert eraan dat het in zijn resolutie heeft aangedrongen op:


betont, dass das Parlament eine verantwortungsvolle und restriktive Haushaltsführung verfolgen sollte und dass abgesehen von der Berücksichtigung der Inflationsrate keine Mittelerhöhungen vorgenommen werden sollten; betont, dass die Zuweisung von Mitteln für die Erweiterung entsprechend der Vorgehensweise auf interinstitutioneller Ebene auf der Grundlage eines Berichtigungsschreibens oder mittels eines Berichtigungshaushaltsplans erfolgen muss; betont, dass auch die Mittel, die für die 18 zusätzlichen Abgeordnet ...[+++]

is van mening dat het Parlement verantwoordelijkheid en zelfbeheersing op budgettair gebied moet tonen door in de buurt van het inflatiepercentage te blijven; volgens de interinstitutionele richtsnoeren moet in de behoeften die samenhangen met de uitbreiding worden voorzien met een nota van wijzigingen of een gewijzigde begroting; de behoeften voor de 18 nieuwe EP-leden na het Verdrag van Lissabon moeten worden opgenomen door middel van een nota van wijzigingen of een gewijzigde begroting;


in der Erwägung, dass - vor dem Hintergrund der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon und Artikel 149 - der Rolle des Sports in Europa eine klare strategische Ausrichtung gegeben werden muss, indem die Anwendung des Gemeinschaftsrechts im Bereich Sport klar herausgestellt wird; in der Erwägung, dass ein auf Einzelfallentscheidungen beruhendes Konzept für die Berücksichtigung der Besonderheiten des Sports unzureichend ist, vor al ...[+++]

overwegende dat er met het oog op de ratificatie van het Verdrag van Lissabon en artikel 149 van dat verdrag een strategische richting moet worden gegeven aan de rol van sport in Europa en de toepassing van de Gemeenschapswetgeving op dit gebied duidelijker moet worden; overwegende dat een beleid waarbij het specifieke karakter van sport van geval tot geval wordt benaderd, voor de sportorganisaties onbevredigend is en de bestaande rechtsonzekerheid zal versterken, en in overweging van het feit dat er meer sportgerelateerde maatregele ...[+++]


17. nimmt die bekundete Absicht zur Kenntnis, die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern, bedauert jedoch, daß die Vorschläge im Hinblick auf die Förderung der Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben keine Berücksichtigung gefunden haben; erwartet vom Rat und der Kommission konkrete Maßnahmen, um die Gleichstellung von Männern und Frauen in alle Gemeinschaftspolitiken einzubeziehen und um die Programme zugunsten der Gleichstellung von Männern und Frauen zu verstärken, insbesondere im Hinblick auf die Förderung der Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben;

17. neemt kennis van het voornemen om de gelijke kansen te bevorderen doch betreurt het dat de voorstellen die tot doel hadden de voorwaarden te scheppen om gezinsleven en beroepsleven met elkaar te verzoenen niet zijn overgenomen; verwacht van de Raad en de Commissie concrete maatregelen om het gelijkekansenbeleid te integreren in alle communautaire beleidsterreinen en om gelijkekansenprogramma's te stimuleren, met name om het gezinsleven verenigbaar te maken met actieve deelname aan het economische leven;


Die Rahmenbedingungen für diese Initiative sind gerade erst in Lissabon beschlossen worden. Der Kommission ist der Dank dafür auszusprechen, daß sich die europäische Struktur und Strategie für die Informationsgesellschaft von anderen Initiativen darin positiv unterscheiden, daß hier neben der Wettbewerbsfähigkeit auch die Aspekte der Integration, der sozialen Gerechtigkeit und der Beschäftigung Berücksichtigung gefunden haben.

Het kader hiervoor werd onlangs in Lissabon vastgelegd. De Commissie verdient lof voor het feit dat de structuur en de strategie van de Europese informatiemaatschappij zich op positieve wijze van andere onderscheiden vanwege het feit dat hierbij behalve met het concurrentievermogen ook rekening wordt gehouden met bijvoorbeeld cohesie, sociale gelijkheid en werkgelegenheid.


w