Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « frau oomen-ruijten hervorgehoben wurde » (Allemand → Néerlandais) :

– (RO) Wie auch im Bericht von Frau Oomen-Ruijten hervorgehoben wurde, hat sich die Türkei 2009 deutlich für einen Weg der Reformen und für gute Beziehungen zu ihren Nachbarn engagiert.

– (RO) Zoals ook wordt benadrukt in het verslag-Oomen-Ruijten heeft Turkije in 2009 duidelijke toezeggingen gedaan voor hervormingen en goede betrekkingen met buurlanden.


(IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich muss zugeben, dass die ausgezeichnete, einzigartige Arbeit, die von Frau Oomen-Ruijten geleistet wurde, zu einer Diskussion unter uns geführt hat, die allerdings noch immer von einer starken Dosis Heuchelei begleitet wird, wenn wir über das Thema Türkei sprechen.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik moet toegeven dat het uitstekende werk van mevrouw Oomen-Ruijten tot een debat heeft geleid dat nog steeds wordt gekenmerkt door een flinke dosis hypocrisie, wanneer wij het hebben over Turkije.


Europas Bevölkerung hat im Durchschnitt eine längere Lebenserwartung und, wie Frau Oomen-Ruijten ganz richtig hervorgehoben hat, erlangen Zusatzrenten unionsweit zunehmend an Bedeutung, insbesondere wenn wir den Lebensstandard der älteren Bevölkerung im Rahmen eines europäischen Gesellschaftsmodells gewährleisten wollen, das, obwohl es verbesserungswürdig ist, ein System bleibt, das seinesgleichen auf anderen Kontinenten sucht.

De Europese bevolking leeft gemiddeld langer en aanvullende pensioenen zullen een steeds belangrijkere rol spelen in de gehele Unie - zoals mevrouw Oomen-Ruijten terecht heeft opgemerkt - vooral als wij de levensstandaard van ouderen willen garanderen in het kader van het Europees sociaal model. Dit model is weliswaar voor verbetering vatbaar, maar er is geen enkel ander continent dat een dergelijk systeem kent.


Europas Bevölkerung hat im Durchschnitt eine längere Lebenserwartung und, wie Frau Oomen-Ruijten ganz richtig hervorgehoben hat, erlangen Zusatzrenten unionsweit zunehmend an Bedeutung, insbesondere wenn wir den Lebensstandard der älteren Bevölkerung im Rahmen eines europäischen Gesellschaftsmodells gewährleisten wollen, das, obwohl es verbesserungswürdig ist, ein System bleibt, das seinesgleichen auf anderen Kontinenten sucht.

De Europese bevolking leeft gemiddeld langer en aanvullende pensioenen zullen een steeds belangrijkere rol spelen in de gehele Unie - zoals mevrouw Oomen-Ruijten terecht heeft opgemerkt - vooral als wij de levensstandaard van ouderen willen garanderen in het kader van het Europees sociaal model. Dit model is weliswaar voor verbetering vatbaar, maar er is geen enkel ander continent dat een dergelijk systeem kent.


(EN) Frau Präsidentin! Auch ich möchte Frau Oomen-Ruijten zu ihrer Arbeit an diesem sehr schwierigen und komplexen Gesetz danken, das wie bereits gesagt wurde, schon seit 15 bis 20 Jahren in der Diskussion ist.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil mevrouw Oomen-Ruijten feliciteren met het werk dat zij heeft verzet in verband met dit uiterst lastige en ingewikkelde stuk wetgeving waarmee we, zoals al gezegd is, nu al zo’n jaar of vijftien, twintig bezig zijn.


Als wichtigster Punkt wurde hervorgehoben, dass die zwei einschlägigen Ausschüsse des Europäischen Parlaments (Bürgerliche Freiheiten und Rechte der Frau) in einer Orientierungsabstimmung am 29. September 2010 mit überwiegender Mehrheit die allgemeine Zielsetzung des Textentwurfs unterstützten (Abstimmungsergebnis: 64 zu 1).

Daarbij werd er vooral op gewezen dat de twee betrokken commissies van het Europees Parlement (burgerlijke vrijheden en rechten van de vrouw) zich tijdens een oriënterende stemming op 29 september 2010 met een grote meerderheid hebben uitgesproken voor de algemene doelstelling van de ontwerp-tekst (uitslag van de stemming: 64 voor, 1 tegen).


Dass bei der Untersuchung der Situation, durch die zur Aufstellung des Vorentwurfes, Gegenstand eines Regierungsbeschlusses vom 30. November 2000 beigetragen wurde und die von der Landwirtschaftlichen Fakultät der Universität von Gembloux, Abteilung landwirtschaftliche Wasserkunde, Frau Dautrebande, durchgeführt wurde, die Probleme der heutigen Situation, besonders in Awans und Bierset, mit der Ableitung von Rieselwasser, die Überschwemmungsrisiken aufgrund des geringen Gefälles und die sich nun aufzwingenden Massnahmen im Hinblick au ...[+++]

Overwegende dat de studie van de feitelijke situatie die heeft meegewerkt aan het opstellen van het voorproject, dat het voorwerp was van een besluit van de Regering van 30 november 2000, uitgevoerd door de Faculté Universitaire des Sciences Agronomiques te Gembloux, afdeling landbouwhydraulica, waarbij mevrouw Dautrebande de bestaande problemen te Awans en Bierset naar voor schoof, betreffende de afvoer van afvloeiend water, het risico op overstroming wegens de geringe hellingen in het terrein en de maatregelen die nu te nemen zijn en die te nemen zijn in het vooruitzicht van de in het projectplan geplande urbanisatie; Dat op basis van deze studie de gevoelige punten zijn blootgelegd en het voorwerp zullen vormen van een gepaste behandeli ...[+++]


Die Präsidentin faßte abschließend die ihrer Ansicht nach wesentlichen Punkte der Aussprache wie folgt zusammen: - Das Eintreten der Union in eine neue Phase wirtschaftlicher und währungspolitischer Stabilität muß auch erneute Anstrengungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zur Folge haben; - zur Verwirklichung der Sozialziele ist eine offensive Politik erforderlich; - zwischen der Wirtschaftspolitik, einschließlich der Steuer- und Währungspolitik, einerseits und der Sozialpolitik andererseits ist ein engeres Zusammenspiel erforderlich; - auf Bildung und Ausbildung sowie lebenslanges Lernen muß starker Nachdruck gelegt werden; - die Frage der Sozialnormen in den für die nächste Erweiterungsrunde in Betracht gezogenen Beitrit ...[+++]

Ter afronding van het debat vatte de voorzitter de volgens haar voornaamste aan de orde gestelde punten samen: - nu de Unie een nieuwe fase van monetaire en economische stabiliteit ingaat, moeten er ook nieuwe inspanningen worden geleverd om de werkloosheid te bestrijden; - om de sociale doelstellingen te bereiken is een offensief beleid nodig; - er moet meer interactie komen tussen het economisch beleid, met inbegrip van het fiscale en monetaire beleid, en het sociale beleid; - op onderwijs en permanente vorming moet sterk de nadruk worden gelegd; - de kwestie van de sociale normen in de kandidaatlidstaten voor de volgende uitb ...[+++]


w