Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einer lokalen justizbehörde ausgestellt " (Duits → Nederlands) :

35. Somit ist festzustellen, dass das Königreich Belgien dadurch, dass es von Bewerbern auf Stellen bei lokalen Dienststellen im französischen oder im deutschen Sprachgebiet, aus deren erforderlichen Diplomen oder Zeugnissen nicht ersichtlich ist, dass sie am Unterricht in der betreffenden Sprache teilgenommen haben, verlangt, dass sie ihre Sprachkenntnisse durch eine einzige Art von Bescheinigung nachweisen, die nur von einer einzigen amtlichen belgischen Einrichtung nach einer von dieser in Belgien abgehaltenen Prüfung ...[+++]

35. Bijgevolg is het Koninkrijk België, door van kandidaten voor betrekkingen bij de plaatselijke diensten in het Franse of het Duitse taalgebied uit wier vereiste diploma's of certificaten niet blijkt dat zij hun onderwijs in de betrokken taal hebben genoten, te eisen dat zij hun taalkennis bewijzen door middel van één enkel soort certificaat dat uitsluitend door één enkele Belgische officiële instantie wordt afgegeven na een door die instantie op het Belgische grondgebied georganiseerd examen, de verplichtingen niet is nagekomen die op hem rusten krachtens artikel 45 VWEU en verordening nr. 492/2011.


Wenn jedoch eine Entscheidung in öffentliche Register eingetragen werden soll, muss unter Berücksichtigung der äußerst unterschiedlichen Regeln in den verschiedenen Mitgliedstaaten vorgesehen werden, dass der Entscheidung eine „Konformitätsbescheinigung” mit der öffentlichen Ordnung und den zwingenden Vorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats beigefügt ist, die – gemäß einem Standardformular – von einer lokalen Justizbehörde ausgestellt wird.

Wanneer een beslissing in de openbare registers moet worden opgenomen, moet er gezien de onderling sterk verschillende regels van de lidstaten voor worden gezorgd dat de beslissing vergezeld gaat van een "certificaat van overeenstemming" met de openbare orde en het bindend recht van de gevraagde lidstaat, af te geven in een standaardmodel door een lokale gerechtelijke instantie;


Wenn jedoch eine Entscheidung in öffentliche Register eingetragen werden soll, muss unter Berücksichtigung der äußerst unterschiedlichen Regeln in den verschiedenen Mitgliedstaaten vorgesehen werden, dass der Entscheidung eine "Konformitätsbescheinigung" mit der öffentlichen Ordnung und den zwingenden Vorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats beigefügt ist, die – gemäß einem Standardformular – von einer lokalen Justizbehörde ausgestellt wird.

Wanneer een beslissing in de openbare registers moet worden opgenomen, moet er gezien de onderling sterk verschillende regels van de lidstaten voor worden gezorgd dat de beslissing vergezeld gaat van een "certificaat van overeenstemming" met de openbare orde en het bindend recht van de aangezochte lidstaat, af te geven in een standaardmodel door een lokale gerechtelijke instantie;


Wenn jedoch eine Entscheidung in öffentliche Register eingetragen werden soll, muss unter Berücksichtigung der äußerst unterschiedlichen Regeln in den verschiedenen Mitgliedstaaten vorgesehen werden, dass der Entscheidung eine "Konformitätsbescheinigung" mit der öffentlichen Ordnung und den zwingenden Vorschriften des Vollstreckungsmitgliedstaats beigefügt ist, die – gemäß einem Standardformular – von einer lokalen Justizbehörde ausgestellt wird.

Wanneer een beslissing in de openbare registers moet worden opgenomen, moet er gezien de onderling sterk verschillende regels van de lidstaten voor worden gezorgd dat de beslissing vergezeld gaat van een "certificaat van overeenstemming" met de openbare orde en het bindend recht van de aangezochte lidstaat, af te geven in een standaardmodel door een lokale gerechtelijke instantie;


Europäische Schutzanordnungen sollten von einer beliebigen Justizbehörde oder einer gleichwertigen Behörde ausgestellt werden, unabhängig davon, ob es sich dabei um eine straf‑, zivil- oder verwaltungsrechtliche Behörde handelt.

Europese beschermingsbevelen moeten worden uitgevaardigd door elke gerechtelijke of daarmee gelijkgestelde autoriteit, ongeacht haar (straf-, civiel- of bestuursrechtelijke) karakter.


In dem Fall, dass die Bescheinigung von dem betreffenden Land nicht ausgestellt wird, kann der Wirtschaftsteilnehmer eine vor einer Justizbehörde oder einem Notar abgegebene eidesstattliche Erklärung oder ersatzweise eine vor einer Verwaltungsbehörde oder einer dafür zuständigen Berufsorganisation in dem Land, in dem er niedergelassen ist, abgegebene förmliche Erklärung vorlegen.

Wanneer het getuigschrift niet wordt afgegeven in het betrokken land, mag de ondernemer een ten overstaan van een notaris of een gerechtelijke autoriteit onder ede afgelegde verklaring verstrekken of, bij gebreke daarvan, een ten overstaan van een administratieve autoriteit of een gekwalificeerde beroepsorganisatie in zijn land van vestiging afgelegde plechtige verklaring.


(17a) Ein einheitliches Paket von Verfahrensgarantien ist eine notwendige Voraussetzung für die faire und wirksame Anwendung von Maßnahmen der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen gewährleistet wird; der Rat sollte den Standpunkt des Europäischen Parlaments gebührend berücksichtigen und unverzüglich ein Rechtsinstrument über Verfahrensgarantien in Strafsachen annehmen, das sich auf den Grundsatz der Unschuldsvermutung stützt und zumindest die von der Justizbehörde ausgestellte Ermächtigung zur Einschränkung oder zum Entzug der Freiheit, das Recht auf Belehrung über die Verfahrensrechte, auf Rechtsbeistand, auf Beweiserhebung, das ...[+++]

(17 bis) Een uniforme gemeenschappelijke reeks procedurele waarborgen is onontbeerlijk om ervoor te zorgen dat maatregelen inzake justitiële samenwerking in strafzaken op eerlijke en effectieve wijze worden toegepast. De Raad dient dan ook, naar behoren rekening houdend met het advies van het Europees Parlement, onverwijld een rechtsinstrument inzake procedurele waarborgen in strafzaken goed te keuren dat gebaseerd is op het beginsel van het vermoeden van onschuld en waarbij tenminste wordt voorzien in het volgende: toestemming van een justitiële autoriteit voor een vrijheidsbeperking of vrijheidsberoving, het recht op een Verklaring van ...[+++]


(6) Unbeschadet einer Entscheidung einer Justizbehörde oder der zuständigen Behörde, die Handhabung von Tieren zu verbieten, werden Sachkundenachweise, auch befristete Sachkundenachweise, nur ausgestellt, wenn der Antragsteller in einer schriftlichen Erklärung versichert, dass er in den drei Jahren vor dem Datum der Antragstellung keine ernsten Verstöße gegen das gemeinschaftliche und/oder einzelstaatliche Tierschutzrecht begangen hat.

6. Onverminderd een besluit van een rechterlijke autoriteit of een bevoegde autoriteit tot instelling van een verbod op het behandelen van dieren, mogen getuigschriften van vakbekwaamheid, of voorlopige getuigschriften van vakbekwaamheid, alleen worden verstrekt indien de aanvrager een schriftelijke verklaring overlegt die bevestigt dat hij zich in de drie jaar voorafgaand aan de datum van de aanvraag niet schuldig heeft gemaakt aan ernstige overtredingen van de communautaire en/of de nationale wetgeving inzake de bescherming van dieren.


Dieser Haftbefehl ist von einer zuständigen Justizbehörde ausgestellt worden.

Dit bevel is uitgevaardigd door een bevoegde rechterlijke autoriteit.


einer wegen schwerer Umweltkriminalität verurteilten natürlichen und - sofern das nationale Recht dies erlaubt - auch juristischen Person das Recht zur Ausübung einer Tätigkeit, für die eine amtliche Genehmigung, eine Konzession oder eine von einer nationalen oder lokalen Behörde ausgestellte Lizenz erforderlich ist, oder zur Ausübung ihres Berufs auch zeitweilig abgesprochen werden kann, wenn sich aus dem festgestellten Sachverhalt das konkrete Risiko ergibt, daß sie die Tätigkeit, die Gegenstand der Genehmigung, der Konzession oder der Lizenz ist, mißbrauchen könnte, sofern ...[+++]

natuurlijke en, waar het nationale recht dit toestaat, ook rechts personen die voor ernstige milieucriminaliteit veroordeeld zijn, wordt, eventueel tijdelijk, belet of verboden een activiteit uit te oefenen waarvoor een machtiging, concessie of vergunning van een nationaal of lokaal gezag vereist is, wanneer uit de vastgestelde feiten blijkt dat er een concreet gevaar van misbruik van de activiteit waarvoor de machtiging, concessie of vergunning is afgegeven bestaat, mits deze activiteit verband houdt met het milieu ;


w