Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einer gleich bleibenden form " (Duits → Nederlands) :

Im Gegensatz zu dem, was die CREG anführt, können durch die in Artikel 9 § 1 verwendeten Begriffe sämtliche Fälle im Sinne der Richtlinie abgedeckt werden, in denen gegebenenfalls eine Kontrolle durch ein und dieselbe Person über einen Betreiber eines Ubertragungsnetzes und einen Produzenten oder einen Lieferanten ausgeübt wird, wie im Falle einer Gesellschaft des Typs « Holding »: Artikel 9 § 1 Absatz 2 des Elektrizitätsgesetzes verbietet es nämlich den Netzbetreibern, « direkte oder indirekte Rechte als Gesellschafter in ...[+++]

In tegenstelling met wat de CREG betoogt, laten de in artikel 9, § 1, gebruikte bewoordingen toe alle in de richtlijn beoogde gevallen te omvatten waarin door eenzelfde persoon zeggenschap zou worden uitgeoefend op een transmissiesysteembeheerder en een producent of een leverancier, zoals in het geval van een vennootschap van het type « holding » : artikel 9, § 1, tweede lid, van de Elektriciteitswet verbiedt de netbeheerder immers « rechtstreeks of onrechtstreeks [ .] lidmaatschapsrechten [ te ] bezitten onder welke vorm dan ook », in de ondernemingen die elektriciteit produceren of leveren ...[+++]


Der gleiche – im Vergleich zum Frühjahr 2009 stärker positive – Trend lässt sich auch an den Erwartungen an die wirtschaftliche Lage der EU in den nächsten zwölf Monaten ablesen. 30 % (+6) der Europäer gehen von einer Besserung in den nächsten zwölf Monaten aus, 38 % (-) von einer gleich bleibenden Situation und 21 % (-7) von einer Verschlechterung.

Wat de verwachtingen omtrent de economische situatie in de EU in de komende twaalf maanden betreft, valt eveneens een positievere tendens waar te nemen in vergelijking met het voorjaar van 2009: 30% (+6) van de Europeanen denkt dat het de komende twaalf maanden beter zal gaan, 38% (onveranderd) verwacht geen verschil met nu, en 21% (-7) denkt dat het slechter zal gaan.


Die Probe wird in einem Ofen bei etwa 45 °C geschmolzen und ein repräsentativer Teil durch einen Filter mit etwa 10 g wasserfreiem Natriumsulfat (4.3) gefiltert; diese Schritte werden unter Abschirmung von starkem natürlichem oder künstlichem Licht und bei einer gleich bleibenden Temperatur von 45 °C durchgeführt.

Smelt het monster in een oven bij ongeveer 45 °C en filtreer een representatieve hoeveelheid in een omgeving zonder sterk natuurlijk of kunstlicht bij 45 °C over een filter dat ongeveer 10 g watervrij natriumsulfaat (4.3) bevat.


Trägergas: Stickstoff wird mit einer gleich bleibenden Durchflussgeschwindigkeit von etwa 40 ml/min zugeführt.

Draaggas: Gebruik stikstof met een constant debiet van ongeveer 40 ml/minuut.


Schliesslich wird von 2000 bis 2010 von einer gleich bleibenden Form der Stallhaltung ausgegangen, da es keine einschlägigen Daten über ihre mögliche Entwicklung für jede der erwähnten Tierkategorien gibt.

Tot slot wordt het type stalling als constant beschouwd van 2000 tot 2010 bij gebrek aan relevante gegevens over de mogelijke evolutie ervan voor elke categorie dieren.


(6a) „Von Fahrzeugen der Klasse N1 abgeleitete Fahrzeuge der Klasse M1“ sind Fahrzeuge der Klasse M1 mit einer zulässigen Gesamtmasse von über 2500 kg, die in ihrem vor den A-Säulen liegenden Teil den gleichen allgemeinen Aufbau und die gleiche allgemeine Form aufweisen wie ein bereits vorhandenes Fahrzeug der Klasse N1.

(6 bis) "voertuigen van categorie M1 die van een voertuig van categorie N1 zijn afgeleid": voertuigen van categorie M1 met een maximummassa van meer dan 2.500 kg die, vóór de A-stijlen, dezelfde algemene structuur en vorm hebben als een eerder bestaand voertuig van categorie N1.


Wir verstehen die Tragödie unserer europäischen Mitbürger in Osteuropa, die von einer Form des Totalitarismus in eine andere gerieten, doch sie müssen auch Verständnis für unsere Tragödie haben, in der die gleiche kriminelle Form der Diktatur und Unterdrückung unseres Volkes herrschte.

Wij hebben begrip voor de tragedie van onze mede-Europeanen die van de ene vorm van totalitarisme in de andere verzeild raakten, maar zij moeten ook begrip hebben voor onze tragedie, die de handhaving van dezelfde misdadige vorm van dictatuur en onderdrukking van ons volk inhield.


10. weist darauf hin, dass in einer Studie, die 2008 vom Open Society Institute in Auftrag gegeben und unlängst veröffentlicht wurde, festgestellt wurde, dass in den neuen Mitgliedstaaten eine Reihe gemeinsamer Probleme in Bezug auf die EU-Finanzierung von Roma-Projekten besteht, beispielsweise Ansätze mit Entscheidungsstrukturen von oben nach unten und Durchführung isolierter Maßnahmen jeweils ohne ordnungsgemäße Einbeziehung der Roma-Gemeinschaften, hohe Hürden für die Schaffung und den fortlaufenden Betrieb von Organisationen zur Fortentwicklung von Gemeinschaften in Form komplexer ...[+++]

10. wijst erop dat in een recente studie die in opdracht van het Open Society Institute is uitgevoerd (2008), een aantal problemen met de EU-financiering zijn benoemd die Roma-projecten in de nieuwe lidstaten gemeen hebben: een top-downbenadering en geïsoleerde maatregelen zonder behoorlijke inbreng van de Roma-gemeenschappen, hoge barrières voor het beginnen en voortzetten van projecten op het gebied van gemeenschapsontwikkeling in de vorm van complexe aanvraagprocedures, een gebrek aan strategische doelgerichtheid, onvoldoende financ ...[+++]


* Das Programm RTL Télé Lëtzebuerg, das im Zeitraum 1999-2000 einen Zuschauermarktanteil von 58,6 % erzielt [37], hat 1999 und 2000 zu 100 % europäische Werke ausgestrahlt, was einer gleich bleibenden Tendenz während des Berichtszeitraums entspricht.

Het kanaal RTL Télé Lëtzebuerg met een marktaandeel van 58,6 % [37] in 1999-2000 heeft gedurende die jaren voor 100 % aan Europese producties uitgezonden, dat wil zeggen dat de situatie tijdens de referentieperiode ongewijzigd is gebleven.


In seiner heutigen Form kommt dieses Monopol einer staatlichen Beihilfe für deutsche Hersteller gleich, die den Erzeugern anderer Mitgliedstaaten nicht zugute kommt und seit 1989, als Kornbranntwein in einer EG-Verordnung als industrielles Erzeugnis eingestuft wurde, nicht mehr zu rechtfertigen ist.

In haar huidige vorm komt deze regeling neer op steun voor Duitse producenten, terwijl de producenten uit andere lidstaten deze steun niet kunnen krijgen. Bovendien valt deze regeling sinds 1989 niet langer te rechtvaardigen, aangezien toen een EG-verordening werd goedgekeurd waarin granen-eau-de-vie gedefinieerd werd als een industrieel product.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einer gleich bleibenden form' ->

Date index: 2022-07-16
w