Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einer einfachen feststellung ausging » (Allemand → Néerlandais) :

Es handelte sich um eine gegenüber der Europäischen Kommission zumindest kritisch gestimmte Entschließung, die von einer einfachen Feststellung ausging: Es widerspricht dem Wesen eines Aktionsplans, wenn darin als Zielsetzung lediglich die Ausweitung der Forschung und die Erlangung von mehr Daten festgelegt werden!

De toon van deze resolutie is op zijn zachtst gezegd kritisch ten opzichte van de Europese Commissie uitgaande van de eenvoudige vaststelling dat een actieplan per definitie niet kan volstaan met de doelstelling meer onderzoek te doen en meer gegevens te verzamelen!


Diese Initiative wird von uns als unzureichend eingeschätzt, denn auf seiner Plenartagung im Februar 2005 hatte das Parlament eine doch recht kritische Entschließung angenommen, die von der einfachen Feststellung ausging, dass es mit dem Wesen eines Aktionsplans unvereinbar ist, wenn dieser als einziges Ziel mehr Daten und mehr Forschung – und seien diese noch so wichtig – anstrebt.

Dit is een initiatief dat naar onze mening ontoereikend is, aangezien tijdens zijn vergadering in februari 2005 het Parlement een resolutie heeft aangenomen die, dat moet gezegd worden, behoorlijk kritisch was. Hierin werd simpelweg vastgesteld dat een actieplan, per definitie, niet als enige doel kan hebben meer gegevens te produceren en meer onderzoek te doen, ook al is dit van wezenlijk belang.


[61] Nach Artikel 183, 185 und 350 der Zivilprozessordnung muss der Richter alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um im Einzelfall zu beurteilen, ob auf ein Urteil verzichtet werden kann und die Voraussetzungen für den Abschluss des Verfahrens im Wege einer einfachen Feststellung, dass sich die Parteien geeinigt haben, vorliegen.

[61] Volgens de artikelen 183, 185 en 350 van de "Codice di procedura civile" moet de rechter alles in het werk stellen teneinde in concreto te beoordelen of aan de noodzakelijke voorwaarden is voldaan om het geding af te sluiten met een akte waarbij wordt vastgesteld dat de partijen zich hebben verzoend.


Die Mindestkontrolle dient der Feststellung der Identität der Reisenden anhand ihrer Reisedokumente und besteht aus einer raschen und einfachen Prüfung der Gültigkeit der Dokumente (gegebenenfalls einschließlich der Konsultation von Datenbanken über gestohlene, missbräuchlich verwendete, abhanden gekommene und für ungültig erklärte Dokumente) und der gegebenenfalls vorhandenen Fälschungsmerkmale.

Deze wordt uitgevoerd om op basis van hun reisdocumenten hun identiteit vast te stellen, en bestaat uit een eenvoudig en snel onderzoek naar de geldigheid van de documenten (inclusief, indien van toepassing, de raadpleging van databanken over gestolen, ontvreemde, verloren en ongeldig gemaakte documenten) en naar eventuele tekenen van namaak of vervalsing.


Diese angemessenen Maßnahmen erstrecken sich vom einfachen Erfragen des Namens und der Adresse des Kunden im Falle gleichwertiger Vorschriften des Drittlandes für die Feststellung der Identität bis zum Anfordern einer Bescheinigung der Gegenpartei, mit der die ordnungsgemäße Prüfung und Erfassung der Identität des Kunden bestätigt wird (im Falle nicht-vergleichbarer Vorschriften).

Deze "redelijke maatregelen” kunnen gaan van het eenvoudig opvragen van naam en adres van de cliënt wanneer in het land een gelijkwaardige identificatieplicht geldt, tot het verlangen van een attest van de tegenpartij waaruit blijkt dat de identiteit van de cliënt naar behoren is geverifieerd en geregistreerd wanneer in het betrokken land geen gelijkwaardige identificatieplicht geldt.


Nach Ansicht der Kommission machen die neuen Gegebenheiten der Betrugsbekämpfung und der Umfang des Gemeinschaftshaushalts - über 70 Mrd. ECU 1994 - ein neues Konzept erforderlich, das auf einer einfachen Feststellung beruht: Damit komplexer und gut organisierter Betrug, die Herausforderung Nummer eins, wirklich wirksam bekämpft werden kann, bedarf es transnationaler und gemeinschaftlicher Gegenmaßnahmen.

Naar het oordeel van de Commissie is wegens de nieuwe achtergrond van de fraudebestrijding en de omvang van de communautaire begroting (ruim 70 miljard ecu in 1994) een nieuwe aanpak nodig die gebaseerd is op een eenvoudige vaststelling : de geraffineerde fraude, uitdaging nr. 1, kan slechts doelmatig worden aangepakt door transnationale en communautaire samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einer einfachen feststellung ausging' ->

Date index: 2025-01-21
w