Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « durch sicherheitskräfte getöteten zivilisten » (Allemand → Néerlandais) :

1. bekräftigt seine schärfste Verurteilung der von der syrischen Regierung gegen ihr eigenes Volk ausgeübten schrecklichen Gewalt und der anhaltenden schweren und systematischen Menschenrechtsverletzungen; bedauert den Verlust des Lebens von durch Sicherheitskräfte getöteten Zivilisten; bekundet den Familienangehörigen der Opfer sein Beileid und seine Solidarität;

1. herhaalt zijn zeer scherpe veroordeling van het vreselijke geweld dat de Syrische regering tegen het eigen volk gebruikt, alsmede de aanhoudende ernstige en stelselmatige schendingen van de mensenrechten; betreurt het verlies van mensenlevens bij de burgerbevolking doordat burgers door de veiligheidstroepen zijn gedood; betuigt zijn medeleven aan en spreekt zijn solidariteit uit met de families van de slachtoffers;


K. in der Erwägung, dass nach Schätzungen der Vereinten Nationen seit März 2011 infolge der brutalen Unterdrückung der Bevölkerung durch das syrische Regime mehr als 3.000 Menschen ihr Leben verloren haben, darunter mindestens 187 Kinder, weit mehr Menschen verletzt und verhaftet wurden; in der Erwägung, dass das gewaltsame Vorgehen der Sicherheitskräfte gegen Zivilisten und ihre Familien und die damit verbundenen Menschenrechtsverletzungen in Syrien trotz weitreichender internationaler Verurteilung andauern und weiter zunehmen;

K. overwegende dat, volgens schattingen van de VN, vanaf maart 2011 meer dan 3 000 mensen om het leven zijn gekomen, onder wie ten minste 187 kinderen, en een nog veel groter aantal mensen gewond is geraakt en in hechtenis is genomen tengevolge van de wrede onderdrukking van de bevolking door het Syrische regime; overwegende dat, ondanks wijdverbreide internationale afkeuring, gewelddadig optreden en schendingen van de mensenrechten door veiligheidstroepen tegen burgers en hun gezinnen voortduren en verder verergeren in Syrië;


L. in der Erwägung, dass die ägyptischen Sicherheitskräfte seit dem 26. November 2013 friedliche Demonstrationen von Bürgern, die gegen die Regierung, gegen Prozesse gegen Zivilisten vor Militärgerichten und gegen das Gesetz Nr. 107 protestierten, gewaltsam aufgelöst haben; in der Erwägung, dass die Polizei Tränengas, Wasserwerfer und Knüppel gegen die Demonstranten eingesetzt hat; in der Erwägung, dass Dutzende von Menschenrechtsaktivisten, Aktivisten der Zivilgesellschaft, Journalisten, Bloggern und Regierungskritikern drangsalie ...[+++]

L. overwegende dat de Egyptische veiligheidsdiensten sinds 26 november 2013 met geweld vreedzame protesten hebben uiteengedreven van mensen die demonstreren tegen de regering, de militaire processen tegen burgers en wet nr. 107; overwegende dat de politie tegen de protestanten gebruik heeft gemaakt van traangas, waterkanonnen en wapenstokken; overwegende dat tientallen verdedigers van de mensenrechten, activisten van de civiele maatschappij, journalisten, bloggers en critici van de regering zijn lastiggevallen en opgesloten en dat sommige door een rechter een reisverbod opgelegd hebben gekregen; overwegende dat diverse ...[+++]


Wir müssen eine unabhängige Untersuchung zu den getöteten Zivilisten als Folge der Handlungen von allen Seiten in dem jüngsten Konflikt einleiten, und Hisbollah wird – wie Kofi Annan betont hat – nicht durch die vorgehaltene Waffe, sondern im Wege des Dialogs und Kompromisses ihre Waffen niederlegen und über eine langfristige Lösung verhandeln.

We moeten een onafhankelijk onderzoek instellen naar de dood van de omgekomen burgers, waarvoor alle partijen in het recente conflict verantwoordelijk zijn. Hezbollah zal, zoals secretaris-generaal Kofi Annan van de VN heeft gezegd, niet door middel van de loop van een geweer, maar door middel van het voeren van een dialoog en het sluiten van compromissen de wapens neerleggen en een duurzame oplossing accepteren.


Wenn die türkischen Sicherheitskräfte weiterhin in Diyarbakır, in Batman, in Mardin und in vielen anderen kurdischen Städten auf Zivilisten schießen und die Zahl der getöteten Menschen weiter ansteigt, dann wird dieser Graben breiter und eine friedliche Lösung rückt weiter in die Ferne.

Als de Turkse veiligheidstroepen blijven schieten op burgers in Diyarbakir, Batman, Mardin en in vele andere Koerdische steden en als het dodental blijft stijgen, wordt die kloof breder en wordt het steeds moeilijker een vreedzame oplossing te bereiken.


Die Europäische Union verurteilt die exzessive Anwendung von Gewalt durch die Sicherheitskräfte gegen Zivilisten in Sansibar.

De Europese Unie veroordeelt het buitensporig gebruik van geweld door de veiligheidstroepen tegen de burgers op Zanzibar.


w