Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « dieser vorschrift gestattet sein » (Allemand → Néerlandais) :

Für Produkte, von denen nur ein geringes Tiergesundheitsrisiko ausgeht, sollten jedoch Ausnahmen von dieser Vorschrift gestattet sein.

Afwijking van deze regel moet echter worden toegestaan voor goederen die een laag diergezondheidsrisico vormen.


In der Erwägung, dass dieser Nachtrag und seine Begleitnotiz dem Regionalausschuss für Raumordnung (CRAT) gemäß der Vorschrift des Artikels 42bis des CWATUP zur Information übermittelt wurden;

Overwegende dat bedoelde aanvulling en de begeleidende nota op 3 mei 2016 ter informatie zijn overgemaakt aan de CRAT (gewestelijke ruimtelijke ordeningscommissie), overeenkomstig hetgeen artikel 42bis van het Wetboek oplegt;


In der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union mehrmals und insbesondere in seinem Urteil T-13/99 an dieses Vorsorgeprinzip und die sich daraus ergebenden Pflichten erinnert hat; dass demnach "zwar eine rein hypothetische Betrachtung des Risikos und eine Ausrichtung (der) Entscheidungen auf ein "Nullrisiko" untersagt ist, die Gemeinschaftsorgane jedoch ihre Verpflichtung aus Artikel 129 Absatz 1 Unterabsatz 1 EG-Vertrag beachten müssen, ein hohes Gesundheitsschutzniveau sicherzustellen, das, um mit dieser Vorschrift vereinba ...[+++]

Overwegende dat, meermaals, en in het bijzonder in zijn arrest T-13/99, het Hof van Justitie van de Europese Unie het voorzorgsbeginsel herhaald heeft en de plichten die eruit voortvloeien; dat, aldus, als het "verboden is om een louter hypothetische aanpak van het risico aan te nemen en [de] beslissingen naar een "nulrisico" te oriënteren, de communautaire instellingen evenwel rekening moeten houden met hun verplichting, krachtens artike l29, paragraaf 1, eerste lid, van het verdrag, om te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid, dat, om verenigbaar te zijn met deze bepaling, niet noodzakelijk technisch ...[+++]


Zur Vollendung des Binnenmarkts und zur Sicherstellung seines reibungslosen Funktionierens sollte es den Herstellern nach dieser Verordnung gestattet sein, auf freiwilliger Basis einen Antrag auf EU-Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung für all jene Klassen zu stellen, die in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen, damit sie die Möglichkeit haben, durch die EU-Typgenehmigung die Vorteile des Binnenmarkts zu nutzen.

Om de interne markt te voltooien en ervoor te zorgen dat deze naar behoren functioneert, moet deze verordening fabrikanten de mogelijkheid bieden op vrijwillige basis voor alle categorieën die onder deze verordening vallen EU-typegoedkeuring van gehele voertuigen aan te vragen, zodat zij via de EU-typegoedkeuring van de voordelen van de interne markt kunnen profiteren.


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat in seinem Urteil vom 2. Mai 2006 in der Rechtssache C-217/04 (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland gegen Europäisches Parlament und Rat der Europäischen Union) anerkannt, „dass der Wortlaut des Artikels 95 EG-Vertrag [jetzt Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV)] nicht den Schluss erlaubt, dass die vom Gemeinschaftsgesetzgeber auf der Grundlage dieser Vorschrift erlassenen Maßnahmen nur an die Mitgliedstaaten ...[+++]

Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft in zijn arrest van 2 mei 2006 in zaak C-217/04 (Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland/Europees Parlement en Raad van de Unie) geoordeeld dat „uit de bewoordingen van artikel 95 VEG [nu artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU)] niet kan worden afgeleid dat de door de communautaire wetgever op basis van deze bepaling vastgestelde maatregelen zich, wat de adressaat ervan betreft, tot de lidstaten moeten beperken.


Die Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 enthält eine Übergangsregelung, nach der von dieser Vorschrift bei bestimmten Laboratorien, die nach den bisher geltenden Gemeinschaftsvorschriften nicht akkreditiert sein mussten, abgewichen werden kann.

Verordening (EG) nr. 2076/2005 voorziet in een overgangsregeling waarbij van dat voorschrift wordt afgeweken voor bepaalde laboratoria die onder de vroegere communautaire wetgeving niet geaccrediteerd hoefden te zijn.


Im Falle spezifischer Kreditverträge, für die nur gewisse Bestimmungen dieser Richtlinie gelten, sollte es den Mitgliedstaaten nicht gestattet sein, innerstaatliche Vorschriften zu erlassen, mit denen andere Bestimmungen dieser Richtlinie umgesetzt werden.

In het geval van bijzondere kredietovereenkomsten, waarop alleen sommige bepalingen van deze richtlijn van toepassing zijn, mag het de lidstaten niet worden toegestaan nationale regelgeving tot toepassing van andere bepalingen van deze richtlijn vast te stellen.


Dieser Behandlungsunterschied beruht auf einem objektiven Kriterium; den in Artikel 10 des Gesetzes genannten Ausländern muss nämlich von Rechts wegen der Aufenthalt von mehr als drei Monaten im Königreich gestattet sein, während die anderen Ausländer von dem Minister oder seinem Beauftragten die Erlaubnis zum Aufenthalt im Königreich erhalten müssen.

Dat verschil in behandeling berust op een objectief criterium : de vreemdelingen die door artikel 10 van de wet worden beoogd, dienen immers van rechtswege te worden toegelaten tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk, terwijl de andere vreemdelingen moeten worden gemachtigd tot een verblijf in het Rijk door de minister of zijn gemachtigde.


Er muss jedoch auf seinen Titel als zugelassener Buchhalter oder als zugelassener Buchhalter-Steuersachverständiger verzichten, was jedoch keinesfalls diskriminierend ist, da er die Möglichkeit hat, neben dem Titel als Steuerberater denjenigen als Buchprüfer zu erhalten, und dieser letztgenannte Titel es ihm gestattet, seine Tätigkeiten als Buchhalter fortzusetzen».

Hij zal evenwel afstand moeten doen van zijn titel van erkend boekhouder of van erkend boekhouder-fiscalist, maar dit is geenszins discriminerend, nu hij naast de titel van belastingconsulent de mogelijkheid heeft om de titel van accountant te bekomen en die laatste titel hem toelaat verder zijn activiteiten van boekhouder uit te voeren».


Um die Kontinuität der öffentlichen Dienstleistungen zu gewährleisten, sollte es im Rahmen dieser Richtlinie gestattet sein, die Teilnahme an Vergabeverfahren für bestimmte Dienstleistungen im Gesundheits-, Sozial- und kulturellen Bereich Organisationen, die nach dem Prinzip der Mitarbeiterbeteiligung oder der aktiven Mitbestimmung der Belegschaft an der Führung der Organisation arbeiten, oder bestehenden Organisationen wie Genossenschaften zur Erbringung dieser Dienstleistungen an die Endverbraucher vorzubehalten.

Met het oog op de continuïteit van de openbare dienst moet krachtens deze richtlijn deelname aan aanbestedingsprocedures voor bepaalde diensten op het gebied van gezondheid, sociale en culturele diensten kunnen worden voorbehouden aan organisaties die werknemersaandeelhouderschap of actieve bestuursdeelname van werknemers kennen, of aan bestaande organisaties zoals coöperatieven, welke dan kunnen deelnemen aan het leveren van deze diensten aan eindgebruikers.


w