Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « staatsanwaltschaft gefordert wird » (Allemand → Néerlandais) :

2. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer verfügt, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, in der Annahme, d ...[+++]

2. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen een beschikking van de raadkamer waarbij tot verwijzing van een of meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en dit terwijl het openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van deze inverdenkinggestelde(n) vorderde, aangenomen dat het openbaar ministerie moet beschikken over een bijzonder juridisch belang als algemene voorwaarde voor de ontvankel ...[+++]


3. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft eine zulässige Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, nur insofern einlegen kann, als die Staatsan ...[+++]

3. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie slechts een ontvankelijk hoger beroep kan instellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij tot verwijzing van een of meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en dit terwijl het openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van deze inverdenkinggestelde(n) vorderde, voor zover het openbaar ministerie bij schriftelijke conclusie een middel zoals bedoeld in artikel 135, § 2, van het Wetboe ...[+++]


3. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft eine zulässige Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, nur insofern einlegen kann, als die Staatsan ...[+++]

3. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie slechts een ontvankelijk hoger beroep kan instellen tegen een beschikking van de raadkamer waarbij tot verwijzing van een of meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en dit terwijl het openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van deze inverdenkinggestelde(n) vorderde, voor zover het openbaar ministerie bij schriftelijke conclusie een middel zoals bedoeld in artikel 135, § 2, van het Wetboe ...[+++]


2. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer verfügt, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, in der Annahme, d ...[+++]

2. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen een beschikking van de raadkamer waarbij tot verwijzing van een of meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en dit terwijl het openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van deze inverdenkinggestelde(n) vorderde, aangenomen dat het openbaar ministerie moet beschikken over een bijzonder juridisch belang als algemene voorwaarde voor de ontvankel ...[+++]


Für die überzähligen Statutarischen wird ihre Mobilität gefördert oder selbst auferlegt, wenn anderswo im Land Stellen frei werden, in einer Kanzlei oder einem Sekretariat einer Staatsanwaltschaft, die beziehungsweise das näher zu ihrem Wohnsitz gelegen sind.

Voor de statutairen in overtal zal hun mobiliteit worden aangemoedigd, of zelfs worden opgelegd, wanneer er elders in het land plaatsen vrijkomen, in een griffie of een parketsecretariaat nabij hun woonplaats.


Die Einrichtung der Europäischen Staatsanwaltschaft wird im Lissabonner Vertrag (Artikel 86 AEUV) ebenso wie die Stärkung von Eurojust (Artikel 85 AEUV) gefordert.

Het Verdrag van Lissabon voorziet in de instelling van een Europees openbaar ministerie (artikel 86 VWEU) en de versterking van Eurojust (artikel 85 VWEU).


Die im angefochtenen Gesetz vorgeschriebene Massnahme der Unterbringung unterscheidet sich keineswegs von den Massnahmen des Gewahrsams, die durch Artikel 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 vorgeschrieben werden und die das Jugendgericht aufgrund von Artikel 36 Nr. 4 desselben Gesetzes ergreifen kann, wenn es von der Staatsanwaltschaft gefordert wird für « Personen, die wegen einer als Straftat qualifizierten Tat, die vor dem vollendeten achtzehn Lebensjahr begangen wurde, verfolgt werden ».

De bij de bestreden wet voorgeschreven plaatsingsmaatregel verschilt geenszins van de bewaringsmaatregelen die zijn voorgeschreven bij artikel 37 van de wet van 8 april 1965 en die de jeugdrechtbank, krachtens artikel 36, 4, van dezelfde wet, kan nemen wanneer het door het openbaar ministerie wordt geëist voor « personen die vervolgd worden wegens een als misdrijf omschreven feit, gepleegd vóór de volle leeftijd van achttien jaar ».


3. weist darauf hin, dass der erfolgreiche Abschluss der Arbeit der Staatsanwaltschaft beim ICTY von einer vollständigen und reibungslosen Zusammenarbeit mit allen Regierungen der SAP-Länder abhängt, insbesondere mit denjenigen, von denen die Überstellung flüchtiger Personen gefordert wird (die Regierung von Kroatien, die Regierung von Serbien und Montenegro und die bosnisch-serbischen staatlichen Stellen);

3. wijst erop dat de succesvolle voltooiing van het werk van het parket van de aanklager bij het ICTY moet afhangen van een volledige en snelle medewerking van alle regeringen van de SAP-landen, in het bijzonder van de regeringen aan wie om uitlevering van voortvluchtigen is gevraagd (Kroatische regering, regering van Servië en Montenegro, en de Bosnisch-Servische autoriteiten);


20. fordert die Kommission auf, unverzüglich die Immunität ihrer Beamten aufzuheben, sobald dies von einem Staatsanwalt eines Mitgliedstaats gefordert wird, und vor den belgischen Gerichten als Nebenkläger aufzutreten, sollte die Staatsanwaltschaft beschließen, die Strafverfolgung für die vier von der Kommission angezeigten Betrugsfälle aufzunehmen;

20. verzoekt de Commissie onverwijld over te gaan tot opheffing van de immuniteit van haar ambtenaren, indien en wanneer een nationale procureur dat vraagt, en zich als benadeelde partij te voegen in een eventueel proces voor de Belgische rechtbank, wanneer het Parket zou besluiten rechtsvervolging in te stellen naar aanleiding van de vier fraudegevallen waarvan de Commissie aangifte heeft gedaan;


w